Word for Word Index
- acyuta-priya
- de los devotos del Señor — Śrīmad-bhāgavatam 4.12.37
- ¡oh, predilecto de la Suprema Personalidad de Dios! — Śrīmad-bhāgavatam 9.5.4
- ajita-priyā
- muy querida a la Suprema Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 6.8.24
- ananta-priya
- por quien es muy querido a la Suprema Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 7.7.11
- priya-artha-vidhuram
- sin ningún objeto beneficioso — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.15
- priya-artham
- para la satisfacción — Śrīmad-bhāgavatam 9.6.22
- tat-priya-artham
- y para Su satisfacción — Śrīmad-bhāgavatam 10.1.23
- ati-priya-ādṛtāḥ
- recibieron las nuevas con gran placer trascendental — Śrīmad-bhāgavatam 10.11.54
- bhagavat-priya-niketam
- devotos del Señor — Śrīmad-bhāgavatam 5.10.8
- priya-cikīrṣayā
- con el deseo de complacer — Śrīmad-bhāgavatam 3.25.5
- para complacer. — Śrīmad-bhāgavatam 4.28.11
- con deseo de satisfacer — Śrīmad-bhāgavatam 5.18.15
- con el deseo de actuar para el placer. — Śrīmad-bhāgavatam 10.1.24
- para complacerla con ocasión de su boda — Śrīmad-bhāgavatam 10.1.30
- nābheḥ priya-cikīrṣayā
- para complacer al rey Nābhi — Śrīmad-bhāgavatam 5.3.20
- citra-priya-kathaḥ
- capaz de hablar con palabras dulces, que son agradables al corazón — Śrīmad-bhāgavatam 7.13.19
- priya-darśanam
- hermoso — Śrīmad-bhāgavatam 4.25.41
- verte de nuevo a ti, mi querido amigo y hermano. — Śrīmad-bhāgavatam 10.5.24
- priya-darśanaḥ
- muy hermoso para la vista — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.70
- eka-priya
- el que era querido — Śrīmad-bhāgavatam 7.4.31-32
- priya-janān
- las personas queridas (los devotos) — Śrīmad-bhāgavatam 7.9.42
- priya-karma
- actividades del más querido — Śrīmad-bhāgavatam 2.9.14
- priya-kāmyayā
- para complacer. — Śrīmad-bhāgavatam 1.10.7
- para placer. — Śrīmad-bhāgavatam 1.12.35
- para complacer. — Śrīmad-bhāgavatam 8.5.5
- para el placer — Śrīmad-bhāgavatam 9.1.32
- priya-kṛt
- para beneficio — Śrīmad-bhāgavatam 10.11.22
- priya-vara-pradaḥ
- estaba dispuesto a ofrecerles toda bendición. — Śrīmad-bhāgavatam 4.21.6
- priya
- querido — Śrīmad-bhāgavatam 1.7.41, CC Madhya-līlā 10.148, CC Antya-līlā 13.56, CC Antya-līlā 13.58
- querido — Śrīmad-bhāgavatam 4.12.46, Śrīmad-bhāgavatam 4.30.2, CC Ādi-līlā 6.65-66, CC Ādi-līlā 8.60, CC Ādi-līlā 10.17, CC Ādi-līlā 10.29, CC Ādi-līlā 10.66, CC Ādi-līlā 10.82
- agradable — Śrīmad-bhāgavatam 4.28.37, Śrīmad-bhāgavatam 4.29.30-31, Śrīmad-bhāgavatam 7.11.28
- que es muy querido — Śrīmad-bhāgavatam 6.9.39
- con aquellos que son muy queridos — Śrīmad-bhāgavatam 7.2.25-26
- agradables — Śrīmad-bhāgavatam 7.9.17
- querido para todos — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.30
- el más querido — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.52
- priya-śravāḥ
- agradable de oír — Śrīmad-bhāgavatam 1.6.33
- priya-tamaiḥ
- que es lo más querido por todos — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.20
- priya-āśrayām
- en relación con la persona más querida — Śrīmad-bhāgavatam 3.2.1
- priya-ātmanaḥ
- que es el más querido — Śrīmad-bhāgavatam 4.4.11
Filter by hierarchy
- Canto Primero: La creación (5)
- Canto Segundo: La manifestación cósmica (1)
- Canto Tercero: El statu quo (2)
- Canto Cuarto: La creación de la cuarta orden (14)
- Canto Quinto: El ímpetu creativo (8)
- Canto Sexto: Deberes prescritos para la humanidad (4)
- Canto Séptimo: La ciencia de Dios (11)
- Canto Octavo: Retracción de las creaciones cósmicas (3)
- Canto Noveno: Liberación (6)
- Canto Décimo: La Verdad Suprema (10)