Word for Word Index
- parama-dayālu
- muy misericordioso — CC Madhya-līlā 8.38
- parama-dharma-vit
- el erudito mejor versado en los principios védicos. — Śrīmad-bhāgavatam 9.1.6
- parama dhik-kāra
- debe ser rechazado inmediatamente. — CC Antya-līlā 12.108
- parama-duṣkaram
- muy difíciles de realizar — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.36
- parama-dāruṇaḥ
- muy espantoso. — Śrīmad-bhāgavatam 6.9.18
- muy espantosa — Śrīmad-bhāgavatam 6.10.16
- parama gambhīra
- muy serio y callado — CC Madhya-līlā 18.185
- muy profundo — CC Antya-līlā 9.151
- paramahaṁsa-parama-gurave
- el más excelso maestro espiritual de todos los paramahaṁsas, o personas liberadas — Śrīmad-bhāgavatam 5.19.11
- parama-guroḥ
- el maestro espiritual supremo — Śrīmad-bhāgavatam 6.9.43
- a la Suprema Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.46
- parama hariṣe
- llenos de júbilo. — CC Madhya-līlā 12.89
- pārama-haṁsyam
- la etapa máxima de la perfección — Śrīmad-bhāgavatam 1.18.22
- parama-haṁsānām
- de las personas liberadas más excelsas. — Śrīmad-bhāgavatam 5.9.20
- parama-haṁsāya
- al perfecto supremo — Śrīmad-bhāgavatam 4.24.36
- al supremo puro. — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.47
- parama-iṣu-āsaḥ
- el gran arquero — Bg. 1.16-18
- parama-kalyāṇa-yaśasaḥ
- cuyas glorias son tan auspiciosas — Śrīmad-bhāgavatam 5.20.20
- parama-kalyāṇa
- la bendición suprema — Śrīmad-bhāgavatam 6.9.33
- Tú eres lo auspicioso supremo — Śrīmad-bhāgavatam 10.10.36
- parama-kalyāṇīm
- sumamente auspiciosas — Śrīmad-bhāgavatam 5.19.2
- parama pavitra kari’
- con gran atención para mantenerlos puros — CC Madhya-līlā 15.85
- parama-karuṇa
- el más misericordioso — CC Ādi-līlā 4.15-16
- parama-kautukī
- el supremamente curioso — CC Ādi-līlā 4.136
- parama-kopanam
- que siempre estaba muy enfadado — Śrīmad-bhāgavatam 9.3.10
- parama kāraṇa
- causa original — CC Ādi-līlā 5.54
- la causa suprema, la causa de todas las causas — CC Madhya-līlā 25.55
- parama-kāruṇika
- el supremamente misericordioso — Śrīmad-bhāgavatam 6.9.33
- parama-kāruṇikatayā
- por su cualidad de ser muy bondadoso con las almas caídas — Śrīmad-bhāgavatam 5.13.24
- parama-kāṣṭhā
- el límite más elevado — CC Ādi-līlā 4.68
- parama-puruṣa-ārādhana-lakṣaṇaḥ
- cuyas características son la adoración del Señor por medio de la celebración de sacrificios, etc. — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.2
- parama-madhura
- supremamente atractivo — CC Antya-līlā 4.34
- parama madhura
- muy dulce — CC Madhya-līlā 15.138
- parama-mahatoḥ
- y de lo más grande (el resultado de la combinación de átomos) — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.36
- parama-mahattva
- muy glorificados — CC Ādi-līlā 6.49-50
- elementos muy importantes. — CC Madhya-līlā 22.127
- parama mahattva
- tiene mayor utilidad y valor. — CC Madhya-līlā 25.150
- parama-mahā-puruṣaḥ
- el principal amo de toda clase de opulencias, la Suprema Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 5.20.40
- parama-mahāntī
- muy avanzada — CC Antya-līlā 3.142
- parama maṅgala
- todo es auspicioso — CC Antya-līlā 4.24