Skip to main content

Word for Word Index

akhila-vitta-pā
yo soy quien posee riquezas y opulencias sin límite — Śrīmad-bhāgavatam 10.8.42
tri-piṣṭa-pa-pateḥ api
aunque soy el rey de los semidioses — Śrīmad-bhāgavatam 6.7.12
ati-ātma-pa-durga-mārgaḥ
huyendo de sus cuidadores debido a un cariño extraordinario por los terneros, aunque el camino era muy accidentado y áspero — Śrīmad-bhāgavatam 10.13.30
aṣṭa-loka-pa
de las deidades regentes de los ocho planetas celestiales — Śrīmad-bhāgavatam 3.23.39
bhū-pa
¡oh, rey! — Śrīmad-bhāgavatam 1.9.22
daitya-yūtha-pa
los líderes de los demonios — Śrīmad-bhāgavatam 8.8.41-46
gandharva-pa
como seres celestiales de Gandharvaloka — CC Antya-līlā 18.25
kṛṣṇa-pā ’ya
a los pies de loto de Kṛṣṇa. — CC Madhya-līlā 24.134
madhu-pa
y abejorros — CC Ādi-līlā 2.2
yūtha-pa
comandante en jefe — Śrīmad-bhāgavatam 3.4.28
tan fuerte como un elefante — Śrīmad-bhāgavatam 7.10.47
vitta-pa
del propietario de riquezas, Kuvera, el tesorero de los planetas celestiales — Śrīmad-bhāgavatam 5.10.17
los pies — CC Antya-līlā 4.119
tāṅra pā ’ya
a los pies de loto de Kṛṣṇa. — CC Madhya-līlā 24.127