Skip to main content

Word for Word Index

kṛta-pāda-abhivandanām
que ya había terminado de ofrecer reverencias respetuosas a su padre — Śrīmad-bhāgavatam 9.3.19
tvat-pāda-abjam
de Tus pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.27
pāda-ambuja
los pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 3.20.5, CC Ādi-līlā 6.60
pāda-ambujam
bajo los pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 2.9.18
los pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 6.3.11
cuyos pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 9.11.21
pāda-amburuha
en los pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 7.7.30-31
pāda-aravinda
de los pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 6.3.28
de los pies de loto del Señor — Śrīmad-bhāgavatam 7.6.27
a los pies de loto del Señor — Śrīmad-bhāgavatam 7.9.10
pāda-aravindam
los pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 3.13.4
pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 3.21.14
los pies de loto del Señor — Śrīmad-bhāgavatam 9.10.13
pāda-aravindasya
de los pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 4.22.20
araṇa-pāda-paṅkajam
cuyos pies de loto protegen a Sus devotos de todas las situaciones temibles — Śrīmad-bhāgavatam 5.17.18
pāda-avanatam
postrado a sus pies — Śrīmad-bhāgavatam 4.9.46
pāda-avanejana-pavitratayā
por haber lavado los pies de loto del Señor Viṣṇu y volverse trascendentalmente pura — Śrīmad-bhāgavatam 8.21.4
pāda-aṅguṣṭha
con los dedos gordos de los pies — Śrīmad-bhāgavatam 7.3.2
pāda-aṅkita
marcado con huellas — Śrīmad-bhāgavatam 3.1.32
bhavat-pāda-parāyaṇāt
aquel que está completa y únicamente ocupado en el servicio de los pies de loto del Señor Supremo — Śrīmad-bhāgavatam 5.18.22
pāda-saroja-bhājām
de los devotos ocupados en el amoroso y trascendental servicio de Tus pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 3.4.15
brāhmaṇa-pāda
pies de los brāhmaṇasŚrīmad-bhāgavatam 1.19.13
pāda-cāriṇām
de los animales que caminan sobre sus patas, como la vaca y el búfalo — Śrīmad-bhāgavatam 6.4.9
pāda-cārī
moviéndose sobre los pies — Śrīmad-bhāgavatam 6.12.27-29
pāda-eka-mūla
cuyo único refugio son los pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 6.11.24
tat-pāda-grahau
cogiendo sus pies — Śrīmad-bhāgavatam 3.15.35
pāda-pūta-jalām hareḥ
cuyas aguas son puras y trascendentales debido a que emanan de los dedos de los pies de la Suprema Personalidad de Dios Viṣṇu. — Śrīmad-bhāgavatam 9.9.9
iḍita-pāda-pīṭhaḥ
pies honrados mediante oraciones. — Śrīmad-bhāgavatam 3.2.21
kṛṣṇa-pāda
los pies de loto del Señor Śrī Kṛṣṇa — Śrīmad-bhāgavatam 1.12.4
los pies de Kṛṣṇa — Śrīmad-bhāgavatam 1.15.28
mat-pāda-sevā
el servicio a Mis pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 3.25.34
vaikuṇṭha-pāda-mūla-upasarpaṇam
un lugar en el refugio de los pies de loto del Señor Viṣṇu — Śrīmad-bhāgavatam 6.17.14
tat-pāda-mūlam
a sus pies — Śrīmad-bhāgavatam 1.17.29
a los pies de loto de la Suprema Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 5.9.20
pāda-mūlam
plantas de los pies. — Śrīmad-bhāgavatam 1.18.16
las plantas de los pies — Śrīmad-bhāgavatam 2.1.26
el refugio de los pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 2.8.6
pies — Śrīmad-bhāgavatam 3.25.43, Śrīmad-bhāgavatam 4.29.50
pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 4.9.8, Śrīmad-bhāgavatam 4.24.55, Śrīmad-bhāgavatam 8.6.14
los pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 4.9.31