Word for Word Index
- na aicchat
- no desea — CC Madhya-līlā 9.269
- aiśvarya nā jāne
- no conoce la opulencia — CC Madhya-līlā 14.217
- na anna-doṣeṇa maskarī
- el sannyāsī no se ve afectado por aceptar alimentos indebidamente — CC Madhya-līlā 12.191
- anta nā pāya
- no pueden encontrar el límite — CC Madhya-līlā 21.8
- na antam
- ningún límite — CC Madhya-līlā 21.13
- na anyathā
- ningún otro propósito — CC Madhya-līlā 8.40
- na aparaḥ
- ningún otro. — CC Antya-līlā 20.47
- na aparādhī
- ni ofensor — CC Madhya-līlā 1.190
- asat-vyaya nā kariha
- no gastéis en actividades pecaminosas — CC Antya-līlā 9.144
- na asti
- no hay — Bg. 10.18, Bg. 10.19, CC Madhya-līlā 1.190, CC Madhya-līlā 6.242, CC Madhya-līlā 6.242, CC Madhya-līlā 6.242
- no hay ningún — CC Ādi-līlā 7.76, CC Ādi-līlā 7.76, CC Ādi-līlā 7.76
- no hay ningún — CC Ādi-līlā 17.21, CC Ādi-līlā 17.21, CC Ādi-līlā 17.21
- na ati-saktaḥ
- no muy apegada a la existencia material — CC Madhya-līlā 22.50
- na avamanyeta
- no debe faltarse al respeto — CC Ādi-līlā 1.46
- avasara nā pāya
- no tuvieron la oportunidad — CC Madhya-līlā 18.132
- nā rahe avaśeṣe
- no había remanentes. — CC Antya-līlā 6.114
- nā kailā aṅgīkāra
- no aceptó — CC Antya-līlā 7.96
- aṅgīkāra nā karila
- no aceptó — CC Antya-līlā 6.268
- nā karena aṅgīkāra
- no acepta — CC Antya-līlā 13.26
- nā balena
- no dice — CC Antya-līlā 12.135
- kichu nā balibe
- él no dirá nada. — CC Madhya-līlā 7.40
- nā baliha
- no digas — CC Antya-līlā 12.38
- nā balilā
- no dijo. — CC Antya-līlā 12.59
- balite nā pāre
- no podía decir nada — CC Antya-līlā 3.8
- nā baliyā
- sin decir. — CC Antya-līlā 2.146
- nā karena bhakṣaṇa
- no come. — CC Antya-līlā 10.110
- nā yāya bhavane
- no regresa a su hogar — CC Madhya-līlā 9.164
- bhaya nā pāiha
- no tengas miedo — CC Antya-līlā 18.62
- nā bujhibe bheda
- no se puede entender el significado profundo. — CC Antya-līlā 9.149
- keha nā kare bhojana
- nadie comería — CC Antya-līlā 11.85
- nā karena bhojana
- no comía — CC Antya-līlā 12.128
- nā kare bhojana
- no acepta comida. — CC Madhya-līlā 17.179
- nā dekhiye bhāla
- no veo nada bueno en esto. — CC Madhya-līlā 18.141
- nā bhāse
- no flota — CC Antya-līlā 3.255
- dvidhā nā bhāviha
- no dudes — CC Madhya-līlā 4.161
- duḥkha nā bhāviha
- no estés triste. — CC Antya-līlā 3.52
- prabhure nā bhāya
- Śrī Caitanya Mahāprabhu no aprueba — CC Antya-līlā 4.72
- nā bhāya
- no es aprobado — CC Madhya-līlā 20.83
- kichu nā bolaya
- no dice nada — CC Antya-līlā 20.23
- kichu bujhana nā yāya
- nadie puede entender. — CC Antya-līlā 12.85