Word for Word Index
- nṛ-asthi-bhūṣaṇaḥ
- adornado con huesos humanos — Śrīmad-bhāgavatam 4.2.14-15
- tat-mālya-bhasma-nṛ-kapālī
- con un collar de cráneos humanos, y untado con cenizas — Śrīmad-bhāgavatam 4.4.16
- nṛ-deva
- la persona del rey — Śrīmad-bhāgavatam 1.16.5
- nṛ-devāḥ
- ministros del gobierno — Śrīmad-bhāgavatam 2.7.38
- nṛ-gatim
- la forma humana de vida — Śrīmad-bhāgavatam 3.15.24
- nṛ-haraye
- que ha aparecido en la forma mitad león y mitad hombre (Nṛhari) — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.44
- nṛ-harim
- el Señor Nṛsiṁhadeva — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.27
- nṛ-mṛga-indra-rūpam
- la forma que era a la vez un hombre y el rey de los animales, el león. — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.18
- nṛ-janma
- tú, que has nacido como ser humano — Śrīmad-bhāgavatam 5.13.21
- nṛ-jātim
- un nacimiento en la sociedad humana — Śrīmad-bhāgavatam 5.19.25
- nṛ-kāya
- este cuerpo de forma humana — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.45
- nṛ-lokam
- en la sociedad humana — Śrīmad-bhāgavatam 7.10.70
- a la sociedad humana — Śrīmad-bhāgavatam 9.24.63-64
- nṛ-lokasya
- dentro de este mundo material de entidades vivientes — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.31
- nṛ-loke
- en este mundo material — Bg. 11.48, Śrīmad-bhāgavatam 7.10.48
- en la sociedad humana — Śrīmad-bhāgavatam 1.16.8
- en este mundo — Śrīmad-bhāgavatam 5.5.1
- sociedad humana — Śrīmad-bhāgavatam 7.14.5
- en el mundo material — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.75
- nṛ-lokān
- los planetas de las almas condicionadas — Śrīmad-bhāgavatam 3.4.12
- nṛ
- ser humano — Śrīmad-bhāgavatam 1.8.30, Śrīmad-bhāgavatam 2.10.41
- seres humanos — Śrīmad-bhāgavatam 3.11.26
- y de la especie humana — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.4
- en forma de ser humano (como el Señor Kṛṣṇa y el Señor Rāmacandra) — Śrīmad-bhāgavatam 7.9.38
- a la sociedad humana — Śrīmad-bhāgavatam 7.14.15
- seres humanos en general — Śrīmad-bhāgavatam 7.14.25
- hombre — Śrīmad-bhāgavatam 7.14.37
- los seres humanos — Śrīmad-bhāgavatam 8.20.21, Śrīmad-bhāgavatam 10.13.60
- nṛ-patiḥ
- el rey — Śrīmad-bhāgavatam 1.16.16
- el rey — Śrīmad-bhāgavatam 5.10.23
- nṛ-pālāḥ
- todos los reyes — Śrīmad-bhāgavatam 4.16.21
- nṛ-patim
- el rey — Śrīmad-bhāgavatam 4.21.45
- nṛ-turaṅga-vigrahaḥ
- adoptando la forma mitad caballo, mitad hombre — Śrīmad-bhāgavatam 5.18.6
- nṛ-paśūn
- a los hombres víctimas del sacrificio — Śrīmad-bhāgavatam 5.26.31
- nṛ-śaṁsam
- crueles — Śrīmad-bhāgavatam 6.11.13
- muy cruel — Śrīmad-bhāgavatam 6.11.17
- nṛ-siṁham
- el Señor, que apareció en la forma mitad león y mitad hombre — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.23
- nṛ-pate
- ¡oh, Mahārāja Parīkṣit! — Śrīmad-bhāgavatam 8.11.29
- nṛ-śaṁsasya
- que es tan cruel — Śrīmad-bhāgavatam 9.4.44
Filter by hierarchy
- Canto Primero: La creación (4)
- Canto Segundo: La manifestación cósmica (2)
- Canto Tercero: El statu quo (3)
- Canto Cuarto: La creación de la cuarta orden (4)
- Canto Quinto: El ímpetu creativo (6)
- Canto Sexto: Deberes prescritos para la humanidad (3)
- Canto Séptimo: La ciencia de Dios (13)
- Canto Octavo: Retracción de las creaciones cósmicas (2)
- Canto Noveno: Liberación (2)
- Canto Décimo: La Verdad Suprema (2)