Word for Word Index
- nāhi dibe
- no pagará — CC Antya-līlā 9.28
- upamā dibāra nāhi
- no puede haber comparación — CC Antya-līlā 6.104
- nāhi dila
- no dio — CC Ādi-līlā 4.151
- nāhi dilā
- no ha concedido. — CC Antya-līlā 14.28
- nāhi diye
- no tenía deseo de dar — CC Antya-līlā 9.98
- nāhi kichu doṣa
- no había defecto — CC Antya-līlā 7.99
- doṣa nāhi
- no hay falta — CC Madhya-līlā 9.120
- tāra doṣa nāhi
- tampoco él tiene culpa — CC Antya-līlā 3.205
- duḥkha nāhi māni
- no me siento infeliz. — CC Antya-līlā 3.133
- dvāra nāhi’ pāñā
- sin encontrar la puerta — CC Antya-līlā 19.64
- nāhi lekhā-dāya
- no está contabilizado. — CC Antya-līlā 9.122
- kāhāṅ nāhi gandha
- no hay posibilidad del más mínimo aroma. — CC Madhya-līlā 17.173
- nāhi gandha
- no hay ni el más leve aroma — CC Antya-līlā 20.62
- nāhi gaṇi
- no me importan — CC Antya-līlā 10.96
- nāhi ghare
- no estaba en la habitación. — CC Antya-līlā 14.60
- grāhaka nāhi
- no hay comprador — CC Madhya-līlā 17.144
- no había comprador — CC Madhya-līlā 25.169
- nāhi haya
- no hay. — CC Ādi-līlā 5.53, CC Madhya-līlā 23.20
- no había — CC Madhya-līlā 4.34
- nunca son — CC Madhya-līlā 8.203
- tuvo lugar. — CC Madhya-līlā 14.107
- no es posible. — CC Madhya-līlā 15.95
- no hay. — CC Madhya-līlā 17.75
- no hay — CC Madhya-līlā 24.109
- pāka nāhi haya
- no has cocinado. — CC Madhya-līlā 9.181
- hena nāhi jāni
- yo no puedo entender. — CC Ādi-līlā 5.117
- nāhi hāni
- no hay pérdida. — CC Madhya-līlā 15.177
- icchā nāhi
- no había ese deseo — CC Madhya-līlā 17.100
- ihā nāhi jāne
- no se sabe. — CC Madhya-līlā 11.232
- ithe nāhi āna
- no hay duda de ello. — CC Antya-līlā 7.12
- iṅho nāhi jībe
- no vivirá (se suicidará).. — CC Madhya-līlā 25.192
- nāhi kona jana
- no había nadie. — CC Antya-līlā 6.171
- nāhi janme
- no surge — CC Antya-līlā 4.186
- saṁsāra nāhi jini
- no es posible escapar de las garras de la materia. — CC Madhya-līlā 25.28
- kāro nāhi jñāna
- nadie tiene ese conocimiento. — CC Madhya-līlā 18.200
- nāhi jāne
- no saben — CC Ādi-līlā 6.104
- ellos no conocen — CC Ādi-līlā 10.11
- no conocía — CC Ādi-līlā 11.37
- no saben. — CC Madhya-līlā 10.110
- no conocen — CC Madhya-līlā 13.67