Word for Word Index
- keha bujhite nā pāre
- otros no podían entender. — CC Antya-līlā 19.18
- nā bujhiye
- no comprendo — CC Madhya-līlā 2.20
- nā bāḍila
- no puse nada — CC Madhya-līlā 15.61
- nā cale
- no avanza — CC Madhya-līlā 13.28, CC Madhya-līlā 13.28
- no se mueve — CC Madhya-līlā 14.51
- nā calilā
- no te agitaste — CC Antya-līlā 7.161
- no se perturbó — CC Antya-līlā 7.162
- calite nā pāra
- no puedes caminar — CC Antya-līlā 4.124
- nā pāre calite
- él no pudo ir. — CC Antya-līlā 13.21
- nā caḍe
- no sube — CC Madhya-līlā 18.43
- no ascienden — CC Madhya-līlā 18.45
- nā caḍiha
- no subas — CC Antya-līlā 13.39
- nā caḍāya
- no permite subir — CC Antya-līlā 1.18
- nā chila
- no ha habido — CC Madhya-līlā 15.233
- nā chuṅiha
- no toques — CC Madhya-līlā 11.156, CC Madhya-līlā 19.67
- por favor, no toques — CC Antya-līlā 4.20
- nā chuṅio more
- por favor, no me toques — CC Madhya-līlā 11.188
- nā chāḍe
- no abandona — CC Madhya-līlā 9.101
- tāhā nā chāḍibā
- por favor, no dejes — CC Madhya-līlā 3.91
- nā chāḍibā
- no abandones — CC Antya-līlā 13.38
- nā chāḍiha
- no abandones — CC Madhya-līlā 16.130
- nā dena chāḍiyā
- no permitían irse. — CC Antya-līlā 12.98
- chāḍāna nā yāya
- no se pueden abandonar — CC Madhya-līlā 15.150
- no se pueden abandonar. — CC Madhya-līlā 15.154
- es imposible abandonar — CC Antya-līlā 4.42
- cintana nā yāya
- no puedo pensar en — CC Antya-līlā 17.52
- cintā nā kariha
- no Te angusties — CC Antya-līlā 3.52
- nā cāhe hari
- Kṛṣṇa no mira — CC Antya-līlā 19.51
- nā pāya daraśana
- no podían ver. — CC Madhya-līlā 25.174
- darśana nā pāya
- no podían ver a Nakula Brahmacārī. — CC Antya-līlā 2.26
- nā kare darśana
- no ve. — CC Antya-līlā 2.124
- darśana nā pāñā
- al no poder ver — CC Antya-līlā 9.11
- que no podía ver — CC Antya-līlā 14.24
- nā deha’ kene
- por qué no das — CC Antya-līlā 6.322
- nā deha
- no das en caridad — CC Madhya-līlā 5.56
- nā dekhe
- no ven — CC Ādi-līlā 3.86
- no ve — CC Ādi-līlā 3.86
- no podían ver — CC Antya-līlā 2.155
- no ven — CC Antya-līlā 6.103
- no podía ver. — CC Antya-līlā 14.36