Word for Word Index
- artha-māninaḥ
- considerar valiosos — Śrīmad-bhāgavatam 7.5.31
- dharma-māninaḥ
- considerando religiosos — Śrīmad-bhāgavatam 4.14.23
- māninaḥ
- habiéndolo así pensado. — Śrīmad-bhāgavatam 2.9.30
- pensando. — Śrīmad-bhāgavatam 3.10.26
- ofreciendo respeto — Śrīmad-bhāgavatam 3.29.23
- pensamos de nosotros. — Śrīmad-bhāgavatam 6.9.25
- que nos consideramos. — Śrīmad-bhāgavatam 6.17.32
- con prestigio falso — Śrīmad-bhāgavatam 8.15.22
- īśa-māninaḥ
- que se considera el Señor Supremo, independiente de todo. — Śrīmad-bhāgavatam 9.4.44
- paṇḍita-māninaḥ
- que tan sabio se cree (como para desobedecer la orden de su maestro espiritual). — Śrīmad-bhāgavatam 9.13.4
- tanu-māninaḥ
- de la persona anclada en el concepto corporal de la vida — Śrīmad-bhāgavatam 10.2.22
- vimukta-māninaḥ
- erróneamente creyéndose libres del cautiverio de la contaminación material — Śrīmad-bhāgavatam 10.2.32
- que se consideran liberados — CC Madhya-līlā 22.30, CC Madhya-līlā 24.131, CC Madhya-līlā 24.141, CC Madhya-līlā 25.32