Skip to main content

Word for Word Index

mudā-anvitaḥ
con una actitud alegre — Śrīmad-bhāgavatam 7.11.1
mudā-anvitāḥ
con gran felicidad — Śrīmad-bhāgavatam 4.30.11
muy complacidos con él. — Śrīmad-bhāgavatam 8.20.19
mudā anvitāḥ
todos desbordando de placer — Śrīmad-bhāgavatam 8.7.1
sintiéndose muy dichosos — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.7-8
mudā
con gran deleite — Śrīmad-bhāgavatam 1.2.22
debido a una condición jubilosa. — Śrīmad-bhāgavatam 1.10.4
con mucho gusto. — Śrīmad-bhāgavatam 1.11.28
de placer — Śrīmad-bhāgavatam 1.19.18
llenos de júbilo — Śrīmad-bhāgavatam 3.15.42
llenas de éxtasis jubiloso. — Śrīmad-bhāgavatam 3.24.7
sintiéndose muy complacido — Śrīmad-bhāgavatam 4.1.5
con rostros alegres. — Śrīmad-bhāgavatam 4.4.7
con gran placer — Śrīmad-bhāgavatam 4.7.25, Śrīmad-bhāgavatam 6.12.34, Śrīmad-bhāgavatam 8.1.33
con gran deleite — Śrīmad-bhāgavatam 4.13.37
con gran felicidad — Śrīmad-bhāgavatam 5.9.14, Śrīmad-bhāgavatam 5.19.26
satisfacción — Śrīmad-bhāgavatam 5.15.10
felicidad — Śrīmad-bhāgavatam 6.4.41
con gran felicidad. — Śrīmad-bhāgavatam 8.11.41
con gran satisfacción. — Śrīmad-bhāgavatam 8.16.42
lleno de júbilo — Śrīmad-bhāgavatam 8.20.18, Śrīmad-bhāgavatam 9.14.41, Śrīmad-bhāgavatam 10.3.11
con gran júbilo. — Śrīmad-bhāgavatam 9.10.33
llenos de alegría. — Śrīmad-bhāgavatam 9.10.41
llenas de júbilo. — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.6
con gran placer trascendental — Śrīmad-bhāgavatam 10.11.58
con gran placer. — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.2
con placer trascendental. — Śrīmad-bhāgavatam 10.13.7
mudā-āvahaḥ
ese gesto satisfizo grandemente — Śrīmad-bhāgavatam 10.11.51