Word for Word Index
- mahā-anubhāvān
- grandes almas — Bg. 2.5
- mahā-anubhāvāya
- el alma más iluminada y perfecta, la Superalma — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.25
- el más poderoso — Śrīmad-bhāgavatam 6.19.7
- cuya existencia es inconcebible — Śrīmad-bhāgavatam 8.6.8
- mahā-anubhāvāḥ
- grandes mentes — Śrīmad-bhāgavatam 1.19.8
- los brāhmaṇas excelsos. — Śrīmad-bhāgavatam 8.15.4
- mahā-aparādha
- una gran ofensa — CC Madhya-līlā 6.200, CC Antya-līlā 10.99
- mahā-arha-talpe
- en una lujosa cama — Śrīmad-bhāgavatam 4.27.4
- mahā-arha
- muy cara — Śrīmad-bhāgavatam 9.6.45-46
- muy lujosos — Śrīmad-bhāgavatam 10.5.8
- mahā-arha-vaidūrya-kirīṭa-kuṇḍala
- de Su yelmo y pendientes, tachonados de gemas Vaidūrya muy valiosas — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.9-10
- mahā-arhaiḥ
- enormemente valiosos — Śrīmad-bhāgavatam 3.23.19
- mahā-arhaṇāḥ
- regalos valiosos, como pasta de madera de sándalo y collares de flores — Śrīmad-bhāgavatam 5.17.13
- mahā-arheṇa
- muy costosos — Śrīmad-bhāgavatam 3.23.28
- preciosas — Śrīmad-bhāgavatam 3.23.32
- mahā-arhāṇi
- muy valiosos — Śrīmad-bhāgavatam 4.9.61
- mahā-arṇave
- el gran océano Garbha — Śrīmad-bhāgavatam 2.7.1
- en el gran océano de la inundación — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.44
- mahā-arṇavāya
- el gran océano de conocimiento, o el gran océano en que vierten sus aguas todos los ríos del conocimiento — Śrīmad-bhāgavatam 8.3.15
- mahā-astra
- de la gran arma (el disco) — Śrīmad-bhāgavatam 5.18.15
- mahā-asuram
- un gran demonio — Śrīmad-bhāgavatam 10.1.68
- mahā-asuraḥ
- el gran demonio — Śrīmad-bhāgavatam 3.19.12, Śrīmad-bhāgavatam 7.4.5-7, Śrīmad-bhāgavatam 7.8.27
- Hiraṇyakaśipu, el gran demonio — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.14
- el gran demonio (Hiraṇyakaśipu) — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.25
- un gran demonio, sumamente poderoso — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.13
- prāṇa-rakṣā-mahā-auṣadhi
- la panacea para salvarme la vida — CC Antya-līlā 19.43
- mahā-viṣṇu-avatāra
- encarnación de Mahā-Viṣṇu. — CC Ādi-līlā 17.319
- mahā-rasa-ayana
- la morada completa de las melosidades trascendentales — CC Madhya-līlā 24.38
- mahā-aśanaḥ
- que todo lo devora — Bg. 3.37
- aṣṭa-mahā-bhujaḥ
- con ocho poderosos brazos — Śrīmad-bhāgavatam 6.4.35-39
- mahā-aṭṭa-hāsam
- una risa que inspiraba terror — Śrīmad-bhāgavatam 5.9.18
- grandes y espantosas risas — Śrīmad-bhāgavatam 6.8.14
- mahā bahiḥ-mukhe
- grandes ofensores a causa de un fuerte ateísmo. — CC Madhya-līlā 17.143
- mahā-baka-grastam
- tragado por el gran pato — Śrīmad-bhāgavatam 10.11.49
- mahā-bala
- de gran fuerza. — CC Madhya-līlā 13.88
- muy poderosos. — CC Antya-līlā 16.60
- kṛpā-mahā-bala
- qué grande es el poder de la misericordia — CC Madhya-līlā 14.16
- mahā-balaḥ
- poderoso — Śrīmad-bhāgavatam 3.17.26
- el muy poderoso Dhruva Mahārāja — Śrīmad-bhāgavatam 4.10.2
- el muy poderoso — Śrīmad-bhāgavatam 7.4.9-12