Word for Word Index
- māyā-guṇa-vibhūteḥ
- de la transformación de las cualidades de la energía material — Śrīmad-bhāgavatam 5.16.4
- guṇa-māyā-pāra
- trascendental a las modalidades materiales de la naturaleza. — CC Madhya-līlā 20.314
- māyā-guṇaiḥ
- por las modalidades externas de la naturaleza — Śrīmad-bhāgavatam 4.1.26-27
- por las modalidades de la naturaleza material — Śrīmad-bhāgavatam 5.18.37
- bajo la influencia de las modalidades de la naturaleza material — Śrīmad-bhāgavatam 9.6.52
- ātma-māyā-guṇaiḥ
- por las modalidades de la naturaleza material de la Suprema Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.9
- māyā-guṇe
- en las cualidades materiales. — CC Ādi-līlā 5.104
- māyā-guṇeṣu
- en las modalidades materiales de la naturaleza — Śrīmad-bhāgavatam 6.3.33
- māyā-gām
- falsa vaca — Śrīmad-bhāgavatam 4.17.27
- māyā haite
- de la energía ilusoria — CC Madhya-līlā 24.136
- de las actividades de la energía material — CC Madhya-līlā 25.116
- itara-māyā
- potencia mística inferior — Śrīmad-bhāgavatam 10.13.45
- mat-māyā-mohita-itare
- diferentes de aquellos que fueron hechizados por mi potencia ilusoria — Śrīmad-bhāgavatam 10.13.42
- nā kariha māyā
- no crees una ilusión — CC Antya-līlā 11.39
- māyā-kirātaḥ
- falso cazador — Śrīmad-bhāgavatam 3.1.38
- māyā-kārya
- las actividades de la energía externa — CC Madhya-līlā 25.116
- kṛṣṇa-māyā
- la energía ilusoria de Kṛṣṇa — CC Madhya-līlā 8.130-131
- māyā-manuje
- que apareció mediante Su propia energía en Su forma eterna semejante a la humana — Śrīmad-bhāgavatam 7.1.28-29
- māyā-manuṣyasya
- del Señor, que, por Su propia potencia, advino con la forma de un ser humano común — Śrīmad-bhāgavatam 10.1.5-7
- māyā-matsya-viḍambanam
- que simplemente es la imitación de un pez. — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.1
- māyā-matsyasya
- y del avatāra pez — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.59
- māyā-maya
- completamente misericordioso — Śrīmad-bhāgavatam 3.13.25
- un atributo de Māyā — Śrīmad-bhāgavatam 5.24.22
- hechas de energía material — CC Madhya-līlā 23.117-118
- māyā-mayam
- lleno de afecto por los devotos — Śrīmad-bhāgavatam 5.18.17
- todo manifestado por una potencia ilimitada — Śrīmad-bhāgavatam 7.9.36
- māyā-maye
- en cosas ilusorias — Śrīmad-bhāgavatam 2.2.2
- el depositario de todas las potencias — Śrīmad-bhāgavatam 4.23.18
- la energía ilusoria — Śrīmad-bhāgavatam 6.9.36
- māyā-mayāt
- de estar hecho de energía material — Śrīmad-bhāgavatam 4.7.31
- māyā-mohita
- cautivado por la energía ilusoria — Śrīmad-bhāgavatam 1.7.24
- māyā-mugdha
- hechizada por la energía ilusoria — CC Madhya-līlā 20.122
- māyā-mukta
- liberado de māyā — CC Madhya-līlā 24.136
- māyā-mātram
- solo ilusión — Śrīmad-bhāgavatam 7.13.5
- māyā-mātrāṇi
- las manifestaciones de la potencia ilusoria — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.53-54
- māyā
- energía — Bg. 7.14, Śrīmad-bhāgavatam 1.5.31, Śrīmad-bhāgavatam 2.7.39
- la energía material — Śrīmad-bhāgavatam 1.3.30
- engañadora — Śrīmad-bhāgavatam 1.8.19
- potencia — Śrīmad-bhāgavatam 1.15.8, Śrīmad-bhāgavatam 2.5.21, Śrīmad-bhāgavatam 2.9.27
- engaño — Śrīmad-bhāgavatam 1.17.32