Skip to main content

Word for Word Index

artha-māninaḥ
considerar valiosos — Śrīmad-bhāgavatam 7.5.31
dharma-māninaḥ
considerando religiosos — Śrīmad-bhāgavatam 4.14.23
māninaḥ
habiéndolo así pensado. — Śrīmad-bhāgavatam 2.9.30
pensando. — Śrīmad-bhāgavatam 3.10.26
ofreciendo respeto — Śrīmad-bhāgavatam 3.29.23
pensamos de nosotros. — Śrīmad-bhāgavatam 6.9.25
que nos consideramos. — Śrīmad-bhāgavatam 6.17.32
con prestigio falso — Śrīmad-bhāgavatam 8.15.22
tanu-māninaḥ
de la persona anclada en el concepto corporal de la vida — Śrīmad-bhāgavatam 10.2.22
vimukta-māninaḥ
erróneamente creyéndose libres del cautiverio de la contaminación material — Śrīmad-bhāgavatam 10.2.32
que se consideran liberados — CC Madhya-līlā 22.30, CC Madhya-līlā 24.131, CC Madhya-līlā 24.141, CC Madhya-līlā 25.32
īśa-māninaḥ
que se considera el Señor Supremo, independiente de todo. — Śrīmad-bhāgavatam 9.4.44
paṇḍita-māninaḥ
que tan sabio se cree (como para desobedecer la orden de su maestro espiritual). — Śrīmad-bhāgavatam 9.13.4