Skip to main content

Word for Word Index

mā abhūt
nunca estés — Śrīmad-bhāgavatam 10.2.41
mā arhatha
no os mereceís — CC Ādi-līlā 4.176
mā sma bhaiḥ
no temas. — Śrīmad-bhāgavatam 6.13.6
mā bhaiṣṭa
no temas — Śrīmad-bhāgavatam 4.8.82
no teman — Śrīmad-bhāgavatam 6.18.64
mā bhūt
puede no ser — Śrīmad-bhāgavatam 6.4.29
no lo hagan — Śrīmad-bhāgavatam 9.13.8
mā ciram
sin demora. — Śrīmad-bhāgavatam 6.9.51, Śrīmad-bhāgavatam 9.6.6
sin esperar ni un momento — Śrīmad-bhāgavatam 9.4.69
sin demora — Śrīmad-bhāgavatam 10.11.29
mā-dṛśām
de quienes como yo — Śrīmad-bhāgavatam 6.15.11
mā enam
nunca a él — Śrīmad-bhāgavatam 1.7.35
mā eva
nunca como eso — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.56
mā evam syāt
no debería haber sido así — Śrīmad-bhāgavatam 9.1.17
mā khidaḥ
no te sientas decepcionada — Śrīmad-bhāgavatam 3.24.2
mā khidyata
no estén tristes — Śrīmad-bhāgavatam 8.8.37
nunca — Bg. 2.47, Bg. 2.47, Bg. 2.47, Śrīmad-bhāgavatam 1.13.41
no — Bg. 11.34, Bg. 16.5, Bg. 18.66, Śrīmad-bhāgavatam 1.6.21, Śrīmad-bhāgavatam 1.7.47, Śrīmad-bhāgavatam 1.8.10, Śrīmad-bhāgavatam 1.8.16, Śrīmad-bhāgavatam 1.17.9, Śrīmad-bhāgavatam 1.17.9, CC Madhya-līlā 8.63, CC Madhya-līlā 9.265, Īśo 1
que no sea — Bg. 11.49, Bg. 11.49
mi — Śrīmad-bhāgavatam 1.16.20
nunca será — Śrīmad-bhāgavatam 1.17.12
a mí — Śrīmad-bhāgavatam 1.19.15
que nunca ocurra — Śrīmad-bhāgavatam 2.9.30
de mí — Śrīmad-bhāgavatam 2.9.43
a mí — Śrīmad-bhāgavatam 3.5.21, Śrīmad-bhāgavatam 3.13.9, Śrīmad-bhāgavatam 3.13.29, Śrīmad-bhāgavatam 4.3.14, Śrīmad-bhāgavatam 4.25.30, Śrīmad-bhāgavatam 4.28.20, Śrīmad-bhāgavatam 5.8.9, Śrīmad-bhāgavatam 6.8.15, Śrīmad-bhāgavatam 7.9.40, Śrīmad-bhāgavatam 8.3.6, Śrīmad-bhāgavatam 8.20.13, Śrīmad-bhāgavatam 9.4.61
que no — Śrīmad-bhāgavatam 3.9.24, Śrīmad-bhāgavatam 9.18.20-21
no — Śrīmad-bhāgavatam 3.9.29, Śrīmad-bhāgavatam 3.12.9, Śrīmad-bhāgavatam 3.15.36, Śrīmad-bhāgavatam 3.18.24, Śrīmad-bhāgavatam 3.20.20, Śrīmad-bhāgavatam 3.20.21, Śrīmad-bhāgavatam 3.31.21, Śrīmad-bhāgavatam 4.6.47, Śrīmad-bhāgavatam 4.8.68, Śrīmad-bhāgavatam 4.8.68, Śrīmad-bhāgavatam 4.14.16, Śrīmad-bhāgavatam 4.19.34, Śrīmad-bhāgavatam 5.1.11, Śrīmad-bhāgavatam 5.18.10, Śrīmad-bhāgavatam 6.2.13, Śrīmad-bhāgavatam 6.3.10, Śrīmad-bhāgavatam 6.9.11, Śrīmad-bhāgavatam 6.11.19, Śrīmad-bhāgavatam 7.2.4-5, Śrīmad-bhāgavatam 7.2.20, Śrīmad-bhāgavatam 7.2.60, Śrīmad-bhāgavatam 7.3.35, Śrīmad-bhāgavatam 7.4.25-26, Śrīmad-bhāgavatam 7.5.9, Śrīmad-bhāgavatam 7.5.28, Śrīmad-bhāgavatam 7.10.30, Śrīmad-bhāgavatam 7.10.57, Śrīmad-bhāgavatam 8.1.10, Śrīmad-bhāgavatam 8.21.19, Śrīmad-bhāgavatam 9.4.2, Śrīmad-bhāgavatam 9.14.36, Śrīmad-bhāgavatam 9.15.11, Śrīmad-bhāgavatam 9.20.21, Śrīmad-bhāgavatam 10.1.21, Śrīmad-bhāgavatam 10.3.28, Śrīmad-bhāgavatam 10.4.4, Śrīmad-bhāgavatam 10.4.12, CC Madhya-līlā 22.44, CC Madhya-līlā 22.92, CC Madhya-līlā 22.94
a Mí — Śrīmad-bhāgavatam 3.9.39, CC Ādi-līlā 4.180
que nunca ocurra — Śrīmad-bhāgavatam 3.14.42
que no haya — Śrīmad-bhāgavatam 3.16.29, Śrīmad-bhāgavatam 4.8.17
no son — Śrīmad-bhāgavatam 4.4.21
yo — Śrīmad-bhāgavatam 4.7.29, CC Madhya-līlā 23.21
sí o no — Śrīmad-bhāgavatam 4.8.66
nunca — Śrīmad-bhāgavatam 4.9.10, Śrīmad-bhāgavatam 4.15.22, Śrīmad-bhāgavatam 4.29.47, CC Madhya-līlā 25.101
nunca hacer — Śrīmad-bhāgavatam 4.21.37
sin — Śrīmad-bhāgavatam 4.30.15
no (digas) — Śrīmad-bhāgavatam 6.18.70
por favor, no — Śrīmad-bhāgavatam 7.10.2
a nosotros — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.10
Mí — CC Ādi-līlā 4.176