Skip to main content

Word for Word Index

nā la-ila
no aceptó — CC Antya-līlā 8.100
la-ile
si se canta — CC Antya-līlā 20.20
la-ilā
has tomado — CC Madhya-līlā 18.205
tomó en serio — CC Antya-līlā 3.212
él tomando — CC Antya-līlā 6.145
lāg la-ilā
siguieron — CC Madhya-līlā 25.178
vidāya la-ilā
se despidió — CC Antya-līlā 1.221
ājñā la-ilā
pidió permiso para irse — CC Antya-līlā 19.16
la-ilāṅa
he tomado — CC Antya-līlā 7.97
muñi la-imu
yo tomaré — CC Antya-līlā 12.129
la-imu
tomaré. — CC Ādi-līlā 17.128
yo llevaré — CC Antya-līlā 3.108
la-inu śaraṇa
me he refugiado — CC Antya-līlā 7.130
la-inu
yo tomo — CC Ādi-līlā 11.12
nā la-io
no tengáis en cuenta — CC Madhya-līlā 7.154
la-ite nā pāri
yo no puedo aceptar — CC Antya-līlā 7.113
prasāda la-ite
a tomar su almuerzo — CC Antya-līlā 10.98
nā pāri la-ite
no puedo aceptar. — CC Antya-līlā 12.116
la-ite
de tomar. — CC Ādi-līlā 17.261
cantar — CC Madhya-līlā 9.34, CC Antya-līlā 7.107
para llevar — CC Madhya-līlā 11.153
tomar — CC Madhya-līlā 18.199, CC Antya-līlā 16.44
a llevar — CC Antya-līlā 8.88
la-ite pāre
puede adoptar. — CC Madhya-līlā 11.102
saṅga la-ite
para estar en compañía — CC Madhya-līlā 17.6
nāma la-ite
después de cantar puramente el santo nombre del Señor — CC Madhya-līlā 25.199
la-ite nāribā
tú no puedes adoptar. — CC Antya-līlā 13.37
kṛṣṇa-nāma la-ite
tras cantar el santo nombre de Kṛṣṇa — CC Antya-līlā 18.116
la-itāma
yo habría tomado — CC Madhya-līlā 20.30
nāma la-iye
Yo tomo sus distintos nombres. — CC Madhya-līlā 24.295
la-iyā
tomando — CC Ādi-līlā 2.54, CC Ādi-līlā 6.39, CC Ādi-līlā 6.39, CC Ādi-līlā 13.104
con — CC Ādi-līlā 6.11
llevaba — CC Ādi-līlā 10.26
llevándose — CC Ādi-līlā 14.57
llevando. — CC Madhya-līlā 1.142
llevando — CC Madhya-līlā 3.102, CC Madhya-līlā 5.123
con — CC Madhya-līlā 3.106
lâ-iyā
tomando — CC Ādi-līlā 10.55
sannyāsa la-iyācha
Tú has entrado en la orden de vida de renuncia — CC Madhya-līlā 3.85
la-iñā
llevar. — CC Madhya-līlā 1.124

Filter by hierarchy