Word for Word Index
- kim anyat
- no hay otra causa — Bg. 16.8
- kim
- qué — Bg. 1.1, Bg. 1.32-35, Bg. 2.54, Bg. 3.33, Bg. 8.1, Bg. 8.1, Bg. 8.1, Bg. 8.1, Bg. 8.1, Bg. 10.42, Bg. 14.21, Śrīmad-bhāgavatam 1.6.2, Śrīmad-bhāgavatam 1.7.1, Śrīmad-bhāgavatam 1.10.1, Śrīmad-bhāgavatam 1.14.18, Śrīmad-bhāgavatam 1.18.8, Śrīmad-bhāgavatam 1.19.33, Śrīmad-bhāgavatam 2.3.13, Śrīmad-bhāgavatam 2.6.37, Śrīmad-bhāgavatam 2.9.10, Śrīmad-bhāgavatam 9.11.6, Śrīmad-bhāgavatam 10.8.46, Śrīmad-bhāgavatam 10.10.18, CC Madhya-līlā 1.190, CC Madhya-līlā 2.61, CC Madhya-līlā 4.197, CC Madhya-līlā 6.109, CC Madhya-līlā 8.72, CC Madhya-līlā 8.77, CC Madhya-līlā 20.147-148, CC Madhya-līlā 20.147-148, CC Madhya-līlā 20.147-148, CC Madhya-līlā 20.270, CC Antya-līlā 3.56, CC Antya-līlā 4.175, CC Antya-līlā 4.175, CC Antya-līlā 6.314, CC Antya-līlā 7.34, CC Antya-līlā 8.34, CC Antya-līlā 16.140, CC Antya-līlā 17.51, El upadeśāmṛta 11
- de qué sirve — Bg. 1.32-35, Śrīmad-bhāgavatam 2.2.4, Śrīmad-bhāgavatam 2.2.4, Śrīmad-bhāgavatam 2.2.4, CC Madhya-līlā 20.163, CC Madhya-līlā 20.376
- qué hay. — Bg. 2.36
- cómo — Bg. 2.54
- cómo. — Bg. 2.54
- por qué — Bg. 3.1, Śrīmad-bhāgavatam 9.14.12
- qué es — Bg. 4.16, Bg. 4.16, Śrīmad-bhāgavatam 1.7.26
- cuánto más — Bg. 9.33
- kim nu
- ni qué hablar — Bg. 1.32-35