Skip to main content

Word for Word Index

anyera kā kathā
qué decir de otros — CC Antya-līlā 3.265
kā api
algún — CC Ādi-līlā 4.45
alguien — CC Madhya-līlā 8.84
alguna — CC Antya-līlā 14.16
kā stry aṅga te ślokera
del verso que comienza con las palabras kā stry aṅga teCC Antya-līlā 20.132
ka-bandhaḥ
que solo tiene cuerpo — Śrīmad-bhāgavatam 4.7.36
kṣatiḥ iyam iha kā
qué se pierde en relación con eso — CC Madhya-līlā 25.283
ihāra kā kathā
qué decir de éstas. — CC Madhya-līlā 14.86
kā iyam
quién es esa — Śrīmad-bhāgavatam 9.23.35-36
ka
el firmamento — Śrīmad-bhāgavatam 2.5.11
kā-kathā
qué decir — CC Madhya-līlā 8.240
kā kathā
qué decir — CC Madhya-līlā 9.148
kā-sane
con quién — CC Antya-līlā 9.68
qué — Bg. 1.32-35, Bg. 2.28, Bg. 2.54, Bg. 17.1, CC Antya-līlā 17.31
quien — Śrīmad-bhāgavatam 1.11.33
quién — Śrīmad-bhāgavatam 1.16.35, CC Madhya-līlā 8.182, CC Madhya-līlā 8.182
quién — Śrīmad-bhāgavatam 3.20.34, Śrīmad-bhāgavatam 4.25.26, Śrīmad-bhāgavatam 4.25.41, Śrīmad-bhāgavatam 4.28.52, Śrīmad-bhāgavatam 5.2.7, Śrīmad-bhāgavatam 8.9.3, Śrīmad-bhāgavatam 10.13.37, CC Ādi-līlā 5.140
qué mujer — Śrīmad-bhāgavatam 4.26.26
qué — Śrīmad-bhāgavatam 5.2.13, Śrīmad-bhāgavatam 10.12.15, CC Ādi-līlā 6.55-56
who — Śrīmad-bhāgavatam 9.20.11
qué decir — CC Ādi-līlā 8.20
cuál — CC Madhya-līlā 2.18
kā strī
quién es la mujer que — CC Madhya-līlā 24.56