Word for Word Index
- kat-arthī-kṛtya
- faltando al respeto — Śrīmad-bhāgavatam 5.9.17
- faltar al respeto — Śrīmad-bhāgavatam 5.10.7
- dakṣiṇī-kṛtya
- habiendo caminado alrededor — Śrīmad-bhāgavatam 3.24.41
- dejándolo siempre a la derecha — Śrīmad-bhāgavatam 4.9.20-21
- gaṇḍūṣī-kṛtya
- de un sorbo — Śrīmad-bhāgavatam 9.15.2-3
- ātma-kṛtya-hata-kṛtyam
- después de celebrar los rituales religiosos necesarios tras las muerte de Jaṭāyu, que murió por servir la causa del Señor — Śrīmad-bhāgavatam 9.10.12
- kadarthī-kṛtya
- por no tener en consideración — Śrīmad-bhāgavatam 3.16.2
- karatalī-kṛtya
- tomando en la mano — Śrīmad-bhāgavatam 8.7.42
- kṛta-kṛtya-vat
- considerando que había logrado un gran triunfo. — Śrīmad-bhāgavatam 8.17.21
- namaḥ-kṛtya
- después de ofrecer respetuosas reverencias — Śrīmad-bhāgavatam 1.2.4
- ofrecer reverencias — Śrīmad-bhāgavatam 4.20.38, Śrīmad-bhāgavatam 9.21.16
- para-kṛtya
- interés del enemigo — Śrīmad-bhāgavatam 3.1.15
- kṛtya-śeṣāḥ
- sin terminar los deberes hogareños. — Śrīmad-bhāgavatam 3.2.14
- udarī-kṛtya
- habiendo retraído en Tu abdomen — Śrīmad-bhāgavatam 4.7.42
- kṛtya
- hacerse — Śrīmad-bhāgavatam 4.24.66
- svī-kṛtya
- aceptar — Śrīmad-bhāgavatam 4.28.17
- vidhi-kṛtya-yogaḥ
- armonía entre orden y deber. — Śrīmad-bhāgavatam 5.10.11
- pradakṣiṇī-kṛtya
- caminando alrededor — Śrīmad-bhāgavatam 8.15.7
- ubhaya-kṛtya
- deberes de esta vida y de la siguiente — Śrīmad-bhāgavatam 9.6.52
- puraḥ-kṛtya
- llevando delante — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.2