Word for Word Index
- dharma-artha-kāma-mokṣa
- los cuatro principios de religiosidad, crecimiento económico, complacencia de los sentidos y liberación — Śrīmad-bhāgavatam 4.8.41
- kāma-bhogān
- los materiales para la complacencia de los sentidos — Śrīmad-bhāgavatam 4.25.37
- kāma-dugha
- cumpliendo todos los deseos — Śrīmad-bhāgavatam 4.21.33
- kāma-dughaiḥ
- que cumplen los deseos — Śrīmad-bhāgavatam 4.6.13
- cumplidores de deseos — Śrīmad-bhāgavatam 4.6.28
- kāma
- complacencia de los sentidos — Śrīmad-bhāgavatam 3.7.32, Śrīmad-bhāgavatam 3.9.7, Śrīmad-bhāgavatam 3.32.5, Śrīmad-bhāgavatam 4.22.34, Śrīmad-bhāgavatam 4.23.35
- deseos — Śrīmad-bhāgavatam 3.9.40, Śrīmad-bhāgavatam 3.21.21, Śrīmad-bhāgavatam 3.23.13, Śrīmad-bhāgavatam 4.20.5
- desear — Śrīmad-bhāgavatam 4.25.28
- lleno de lujuria — Śrīmad-bhāgavatam 4.27.5
- de disfrute sensorial — Śrīmad-bhāgavatam 4.29.23-25
- sarva-kāma
- todas las cosas deseadas — Śrīmad-bhāgavatam 4.18.26
- todo lo deseado — Śrīmad-bhāgavatam 4.18.28
- todos los deseos — Śrīmad-bhāgavatam 4.19.7, Śrīmad-bhāgavatam 6.19.19-20
- todo tipo de objetos deseables — Śrīmad-bhāgavatam 4.27.14
- kāma-varam
- bendición deseada — Śrīmad-bhāgavatam 4.1.32
- kāma-upasṛṣṭaḥ
- afligidos por toda clase de deseos. — Śrīmad-bhāgavatam 4.7.28
- kāma-sandohāḥ
- cumpliendo los objetivos deseados — Śrīmad-bhāgavatam 4.21.23
- kāma-rūpiṇīm
- muy atractiva para satisfacer deseos lujuriosos. — Śrīmad-bhāgavatam 4.25.21
- kāma-ātmā
- lujurioso — Śrīmad-bhāgavatam 4.25.56
- kāma-mohitā
- bajo la ilusión de la lujuria. — Śrīmad-bhāgavatam 4.27.21
- kāma-āśayaḥ
- tratando de satisfacer diversos deseos — Śrīmad-bhāgavatam 4.29.30-31
- kāma-sukha
- de la complacencia de los sentidos — Śrīmad-bhāgavatam 4.29.54
- kāma-varān
- todas las bendiciones para satisfacer los deseos — Śrīmad-bhāgavatam 4.30.10