Skip to main content

Word for Word Index

jāta-ajāta-rati-bhede
por la distinción entre amor maduro y amor inmaduro — CC Madhya-līlā 24.288
jāta-anurāgāḥ
experimentar un gran anhelo o atracción — Śrīmad-bhāgavatam 10.13.33
jāta-rati sādhaka-bhakta
devotos que han alcanzado la madurez mediante el servicio devocional — CC Madhya-līlā 24.290
jāta-bhāvaḥ
lleno de cariño — Śrīmad-bhāgavatam 3.23.36-37
jāta-kampam ca
mientras se movían y temblaban de forma muy hermosa — Śrīmad-bhāgavatam 10.9.3
jāta-harṣaḥ
naturalmente lleno de júbilo — Śrīmad-bhāgavatam 3.21.12
jāta-hṛt-śayāḥ
con el corazón lleno de deseos de disfrutarla. — Śrīmad-bhāgavatam 8.9.2
jāta
habiendo crecido — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.2
se vuelve — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.27
hubo — Śrīmad-bhāgavatam 1.17.35
surgida — Śrīmad-bhāgavatam 3.30.21
satisfecho — Śrīmad-bhāgavatam 4.9.44
se levantaron — Śrīmad-bhāgavatam 4.24.24-25
provocado — Śrīmad-bhāgavatam 5.6.8
producido — Śrīmad-bhāgavatam 5.12.16
manifestado — Śrīmad-bhāgavatam 5.18.36
había crecido — Śrīmad-bhāgavatam 9.7.17
estaban — Śrīmad-bhāgavatam 9.21.3-5
rebosante — Śrīmad-bhāgavatam 10.5.1-2
de este modo desarrolla — CC Ādi-līlā 7.94
de ese modo adquiere — CC Madhya-līlā 9.262
se ha desarrollado — CC Madhya-līlā 23.18-19
de ese modo adquiere — CC Madhya-līlā 23.41, CC Madhya-līlā 25.141, CC Antya-līlā 3.179
producido — CC Antya-līlā 13.1
pareció — CC Antya-līlā 18.1
jāta-rūpam
oro — Śrīmad-bhāgavatam 1.17.39
jāta-matsarāḥ
envidiosos — Śrīmad-bhāgavatam 8.8.39-40
jāta-vedāḥ
el productor de riquezas o de todo lo necesario para la vida — Śrīmad-bhāgavatam 8.5.35
destinado al disfrute material conforme a los principios védicos — Śrīmad-bhāgavatam 9.14.46
la personificación del fuego — Śrīmad-bhāgavatam 10.10.28
jāta-kṣobhān
que se agitaron — Śrīmad-bhāgavatam 8.6.28
jāta-ullāsāḥ
habiendo despertado el placer — CC Madhya-līlā 8.211
jāta-vepathuḥ
temblando. — Śrīmad-bhāgavatam 4.4.2
jāta-vairāgyaḥ
nace el desapego — Śrīmad-bhāgavatam 3.27.27
jāta-virāgāya
a aquel que ha cultivado desapego — Śrīmad-bhāgavatam 3.32.42
jāta-virāgaḥ
habiendo llegado a sentir aversión — Śrīmad-bhāgavatam 3.25.26
jāta-snehaḥ
sintió compasión — Śrīmad-bhāgavatam 3.25.31
su-jāta
de belleza suprema — Śrīmad-bhāgavatam 4.24.45-46
jāta-śraddhaḥ
ha despertado su atracción — CC Madhya-līlā 22.50
jāta-sunirvedaḥ
(Ajāmila) que se había desapegado del concepto material de la vida — Śrīmad-bhāgavatam 6.2.39