Skip to main content

Word for Word Index

hata-ari
a enemigos matados por Él — CC Madhya-līlā 23.79-81
hata-arthaḥ
habiendo descuidado los principios regulativos en el desempeño del servicio devocional. — Śrīmad-bhāgavatam 5.12.14
hatā asmi
¡ahora estoy perdida! — Śrīmad-bhāgavatam 6.14.46
hata-avaśiṣṭāḥ
el resto de los soldados, los que no murieron — Śrīmad-bhāgavatam 4.10.20
hata-aśubhaḥ
aquel que ha reducido al mínimo las cualidades desfavorables de la existencia material — Śrīmad-bhāgavatam 1.9.31
aliviado de todas las reacciones de la vida pecaminosa — CC Madhya-līlā 25.77
hata-aṁhasaḥ
que estoy completamente libre de las reacciones de la vida pecaminosa — Śrīmad-bhāgavatam 5.13.22
quienes se han purificado de todas las reacciones pecaminosas — Śrīmad-bhāgavatam 8.18.31
hata-bandhuḥ
aquel que ha perdido a todos sus hijos — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.33
hata-bandhūn
aquellos que perdieron a sus amigos y parientes — Śrīmad-bhāgavatam 1.8.4
hata-bandhūnām
de los amigos que son matados — Śrīmad-bhāgavatam 1.8.51
hata-bhagaiḥ
desafortunados — Śrīmad-bhāgavatam 3.15.23
caudda-hāta
de catorce codos de largo (algo más de seis metros) — CC Antya-līlā 13.123
hāta pāṅca-chaya
de cinco a seis codos (un codo es casi medio metro) — CC Antya-līlā 14.64
cāndera hāṭa
el mercado de lunas llenas — CC Madhya-līlā 21.130
hāta dhari’
tomando la mano — CC Madhya-līlā 20.54
sanātana-hāta dhari’
tomando la mano de Sanātana Gosvāmī — CC Madhya-līlā 21.111
hata-dhiyaḥ
desprovistos de memoria — Śrīmad-bhāgavatam 3.9.7
hata-dhvānta
oscuridad disipada — Śrīmad-bhāgavatam 3.8.23
hāta dila
rozar con la mano — CC Madhya-līlā 15.81
hāta dite
tocar con la mano. — CC Madhya-līlā 14.172
hāta diyā
tocar con la mano — CC Madhya-līlā 12.128
tras tocar con la mano — CC Madhya-līlā 15.83
dui hāta
dos manos — CC Madhya-līlā 13.76
gandhera hāṭa
en un mercado de perfumes — CC Antya-līlā 19.98
hāta-gaṇitā
un experto en quiromancia — CC Madhya-līlā 20.18
hāta haite
de sus manos — CC Madhya-līlā 9.232
hata
liberado de — Śrīmad-bhāgavatam 1.5.29
perdido — Śrīmad-bhāgavatam 1.15.2
destruido — Śrīmad-bhāgavatam 3.19.12
se ha perdido — Śrīmad-bhāgavatam 3.21.14
privado de — Śrīmad-bhāgavatam 3.31.23, Śrīmad-bhāgavatam 3.31.36
fue destruida — Śrīmad-bhāgavatam 4.9.42-43
derrotado — Śrīmad-bhāgavatam 6.10.29
haber perdido — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.14
destruidos — Śrīmad-bhāgavatam 7.1.46
afectados — Śrīmad-bhāgavatam 8.7.15
quedar disminuida — Śrīmad-bhāgavatam 8.21.1
había sido condenada — Śrīmad-bhāgavatam 9.10.20
matados — Śrīmad-bhāgavatam 9.15.31