Skip to main content

Word for Word Index

hata-arthaḥ
habiendo descuidado los principios regulativos en el desempeño del servicio devocional. — Śrīmad-bhāgavatam 5.12.14
hatā asmi
¡ahora estoy perdida! — Śrīmad-bhāgavatam 6.14.46
hata-avaśiṣṭāḥ
el resto de los soldados, los que no murieron — Śrīmad-bhāgavatam 4.10.20
hata-aśubhaḥ
aquel que ha reducido al mínimo las cualidades desfavorables de la existencia material — Śrīmad-bhāgavatam 1.9.31
hata-aṁhasaḥ
que estoy completamente libre de las reacciones de la vida pecaminosa — Śrīmad-bhāgavatam 5.13.22
quienes se han purificado de todas las reacciones pecaminosas — Śrīmad-bhāgavatam 8.18.31
hata-bandhuḥ
aquel que ha perdido a todos sus hijos — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.33
hata-bandhūn
aquellos que perdieron a sus amigos y parientes — Śrīmad-bhāgavatam 1.8.4
hata-bandhūnām
de los amigos que son matados — Śrīmad-bhāgavatam 1.8.51
hata-bhagaiḥ
desafortunados — Śrīmad-bhāgavatam 3.15.23
hata-dhiyaḥ
desprovistos de memoria — Śrīmad-bhāgavatam 3.9.7
hata-dhvānta
oscuridad disipada — Śrīmad-bhāgavatam 3.8.23
hata
liberado de — Śrīmad-bhāgavatam 1.5.29
perdido — Śrīmad-bhāgavatam 1.15.2
destruido — Śrīmad-bhāgavatam 3.19.12
se ha perdido — Śrīmad-bhāgavatam 3.21.14
privado de — Śrīmad-bhāgavatam 3.31.23, Śrīmad-bhāgavatam 3.31.36
fue destruida — Śrīmad-bhāgavatam 4.9.42-43
derrotado — Śrīmad-bhāgavatam 6.10.29
haber perdido — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.14
destruidos — Śrīmad-bhāgavatam 7.1.46
afectados — Śrīmad-bhāgavatam 8.7.15
quedar disminuida — Śrīmad-bhāgavatam 8.21.1
había sido condenada — Śrīmad-bhāgavatam 9.10.20
matados — Śrīmad-bhāgavatam 9.15.31
hata-trapaḥ
estando liberado de todas las formalidades del mundo material — Śrīmad-bhāgavatam 1.6.26
hata-prabham
pérdida del brillo corporal — Śrīmad-bhāgavatam 1.7.56
con sus rayos menguando — Śrīmad-bhāgavatam 1.14.17
hata-putrā
que había perdido a todos sus hijos — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.33
desprovista de sus hijos — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.39
cuyos hijos habían sido matados — Śrīmad-bhāgavatam 6.18.23
hata-saubhagā
sin la fortuna. — Śrīmad-bhāgavatam 1.14.21
hata-īśa
desprovistas de esposos — Śrīmad-bhāgavatam 1.15.10
hata-śriya
desprovisto de fortuna — Śrīmad-bhāgavatam 3.3.13
hata-ojasaḥ
cuya habilidad había decrecido — Śrīmad-bhāgavatam 3.15.2
hata-śriyau
desvaídos su lustre y su belleza — Śrīmad-bhāgavatam 3.16.33
hata-ojasam
con una fuerza menor. — Śrīmad-bhāgavatam 3.25.18
hata-kalmaṣaḥ
siendo destruidas las manchas de pecado — Śrīmad-bhāgavatam 4.4.27
hata-ātmasu
confundido en el corazón — Śrīmad-bhāgavatam 4.6.49
hata-rucaḥ
con su brillo apagado — Śrīmad-bhāgavatam 4.7.23