Word for Word Index
- hasta-agrāhye
- cuando el objeto que desea está fuera del alcance de Sus manos — Śrīmad-bhāgavatam 10.8.30
- hasta-grāhaḥ
- el que aceptó mi mano — Śrīmad-bhāgavatam 9.18.20-21
- esposo — Śrīmad-bhāgavatam 9.18.22
- hasta-gṛhīta-padmayā
- con una flor de loto en la mano — Śrīmad-bhāgavatam 4.8.23
- hasta
- como las manos — Śrīmad-bhāgavatam 4.9.6
- de Su mano — Śrīmad-bhāgavatam 4.20.22
- manos — Śrīmad-bhāgavatam 4.29.4, CC Ādi-līlā 5.100-101, CC Ādi-līlā 5.185, CC Ādi-līlā 6.38, CC Madhya-līlā 14.135
- de las manos — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.26
- Hasta — Śrīmad-bhāgavatam 9.24.49
- hasta-pādau
- manos y piernas — Śrīmad-bhāgavatam 4.29.15
- hasta-yuktānām
- de los animales con manos, como el tigre — Śrīmad-bhāgavatam 6.4.9
- hasta-muktaḥ
- liberado de las garras del Señor — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.27
- hasta-sthām
- mientras Bali aún la tenía en la mano — Śrīmad-bhāgavatam 8.10.43
- hasta-trayam
- tres codos — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.19