Word for Word Index
- gṛha
- por el hogar — Śrīmad-bhāgavatam 5.5.8
- en el hogar material — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.2
- hogar, comunidad, sociedad y nación — Śrīmad-bhāgavatam 8.3.18
- los hogares — Śrīmad-bhāgavatam 8.16.7
- hogar — CC Madhya-līlā 3.203, CC Madhya-līlā 18.90
- la casa — CC Madhya-līlā 6.65, CC Madhya-līlā 24.333
- casa — CC Madhya-līlā 10.55
- habitación — CC Madhya-līlā 12.104
- gṛha-medhīyān
- de los jefes de familia — Śrīmad-bhāgavatam 3.32.1
- gṛha-udyānam
- el jardín de la casa — Śrīmad-bhāgavatam 3.33.18
- gṛha-medhinaḥ
- personas que viven en su hogar — Śrīmad-bhāgavatam 4.13.43
- personas que están apegadas a la vida familiar — Śrīmad-bhāgavatam 4.22.10
- gṛha-āśramaḥ
- vida familiar. — Śrīmad-bhāgavatam 4.25.40
- vida de casado — Śrīmad-bhāgavatam 5.1.17
- la vida familiar — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.4
- gṛha-medhinīm
- la que mantiene a su esposo en la vida material. — Śrīmad-bhāgavatam 4.26.13
- gṛha-sampadaḥ
- todos los enseres domésticos — Śrīmad-bhāgavatam 4.26.15
- gṛha-medhīyam
- de responsabilidades domésticas — Śrīmad-bhāgavatam 4.28.20
- especialmente para las personas casadas — Śrīmad-bhāgavatam 9.10.54
- gṛha-patayaḥ
- y el rey Nābhi — Śrīmad-bhāgavatam 5.3.3
- los cabezas de familia — Śrīmad-bhāgavatam 5.24.8
- gṛha-medhi-saukhyam
- la felicidad en este mundo material — Śrīmad-bhāgavatam 5.11.3
- gṛha-āśrama
- en la vida familiar — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.18
- gṛha-ārambha
- buscar una casa o apartamento — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.28
- gṛha-uttamaiḥ
- con casas magníficas — Śrīmad-bhāgavatam 5.24.9
- gṛha-patiḥ
- jefe de familia — Śrīmad-bhāgavatam 5.26.35
- el señor de los asuntos familiares, aunque guiado por sacerdotes — Śrīmad-bhāgavatam 8.20.1
- Mahārāja Nimi — Śrīmad-bhāgavatam 9.13.2
- cabeza de familia — CC Madhya-līlā 13.80
- gṛha-vratānām
- de personas demasiado adictas al concepto corporal y materialista de la vida — Śrīmad-bhāgavatam 7.5.30
- gṛha-medhīya
- en la vida familiar — Śrīmad-bhāgavatam 7.5.54
- gṛha-medhī
- la persona que solo se interesa por la vida familiar — Śrīmad-bhāgavatam 7.14.10
- gṛha-pālāyate
- es como una perro faldero — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.18
- gṛha-medhīyaḥ
- aunque apegado a la vida familiar — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.74
- gṛha-medhini
- ¡oh, esposa mía, que estás apegada a la vida familiar! — Śrīmad-bhāgavatam 8.16.5
- gṛha-pālāḥ
- todos los habitantes de la casa, y especialmente los porteros — Śrīmad-bhāgavatam 10.4.1
- sa-gṛha-kupitaḥ
- Se enfada con todos los habitantes de la casa — Śrīmad-bhāgavatam 10.8.29
- gṛha-kṛtyeṣu
- en el desempeño de los asuntos domésticos — Śrīmad-bhāgavatam 10.8.30
- ocupándose en las tareas del hogar — Śrīmad-bhāgavatam 10.9.22
- gṛha-mārjanī
- encargada de la casa. — CC Ādi-līlā 6.74