Word for Word Index
- daśa ete
- todas estas diez (creaciones) — Śrīmad-bhāgavatam 3.10.28-29
- ete
- todos estos — Bg. 2.15, Bg. 11.33, Bg. 18.15, Śrīmad-bhāgavatam 1.4.23, Śrīmad-bhāgavatam 2.5.32
- estos — Bg. 4.30, Bg. 7.18, Śrīmad-bhāgavatam 2.6.27
- todas estas — Śrīmad-bhāgavatam 1.3.28, Śrīmad-bhāgavatam 1.16.26-30
- todo lo que se describe — Śrīmad-bhāgavatam 2.2.32
- de todos estos elementos físicos — Śrīmad-bhāgavatam 3.5.38
- todas estas — Śrīmad-bhāgavatam 3.6.34, Śrīmad-bhāgavatam 3.10.27, Śrīmad-bhāgavatam 7.9.49
- todos estos — Śrīmad-bhāgavatam 3.10.23, Śrīmad-bhāgavatam 4.8.1, Śrīmad-bhāgavatam 4.25.35, Śrīmad-bhāgavatam 5.1.39, Śrīmad-bhāgavatam 5.10.6, Śrīmad-bhāgavatam 6.1.42, Śrīmad-bhāgavatam 6.15.12-15, Śrīmad-bhāgavatam 8.13.2-3, CC Ādi-līlā 5.79
- Nosotros mismos — Śrīmad-bhāgavatam 3.18.11
- estos — Śrīmad-bhāgavatam 3.26.62, Śrīmad-bhāgavatam 4.7.43, Śrīmad-bhāgavatam 6.3.20-21, Śrīmad-bhāgavatam 6.9.39
- todos — Śrīmad-bhāgavatam 4.1.46-47
- todos esos — Śrīmad-bhāgavatam 4.11.24, Śrīmad-bhāgavatam 4.25.27, Śrīmad-bhāgavatam 5.14.2, Śrīmad-bhāgavatam 5.17.22-23
- esos — Śrīmad-bhāgavatam 4.12.36
- todos ellos — Śrīmad-bhāgavatam 4.14.26-27, Śrīmad-bhāgavatam 4.25.8, Śrīmad-bhāgavatam 4.29.42-44, Śrīmad-bhāgavatam 7.14.30-33, Śrīmad-bhāgavatam 8.3.30, Śrīmad-bhāgavatam 9.2.35-36, Śrīmad-bhāgavatam 9.12.9, Śrīmad-bhāgavatam 9.24.47-48
- todas esas — Śrīmad-bhāgavatam 4.29.62, Śrīmad-bhāgavatam 7.15.38-39, CC Madhya-līlā 22.147, CC Madhya-līlā 24.177, CC Madhya-līlā 24.273
- todas estas (descripciones de cálculos astronómicos) — Śrīmad-bhāgavatam 7.14.24
- en esta senda (que antes se recomendó) — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.56
- los demonios — Śrīmad-bhāgavatam 8.10.19-24
- todos esos soldados de los semidioses — Śrīmad-bhāgavatam 8.21.23
- los hijos engendrados por Aṅgirā — Śrīmad-bhāgavatam 9.6.3
- todos los reyes mencionados — Śrīmad-bhāgavatam 9.12.15
- todos ellos — Śrīmad-bhāgavatam 9.13.27, Śrīmad-bhāgavatam 10.8.34
- all of them — Śrīmad-bhāgavatam 9.20.4-5
- este Kṛṣṇa y Sus compañeros, los pastorcillos de vacas — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.15
- estos niños — Śrīmad-bhāgavatam 10.13.39
- estos terneros — Śrīmad-bhāgavatam 10.13.39
- estos niños con sus terneros — Śrīmad-bhāgavatam 10.13.42
- te ete
- esos mismos — Śrīmad-bhāgavatam 3.25.24
- aquellos mismos — Śrīmad-bhāgavatam 3.32.4
Filter by hierarchy
- Canto Primero: La creación (2)
- Canto Segundo: La manifestación cósmica (3)
- Canto Tercero: El statu quo (8)
- Canto Cuarto: La creación de la cuarta orden (7)
- Canto Quinto: El ímpetu creativo (2)
- Canto Sexto: Deberes prescritos para la humanidad (2)
- Canto Séptimo: La ciencia de Dios (5)
- Canto Octavo: Retracción de las creaciones cósmicas (4)
- Canto Noveno: Liberación (5)
- Canto Décimo: La Verdad Suprema (5)