Word for Word Index
- sapta-dvīpa-adhipatayaḥ
- los que son propietarios de las siete islas — Śrīmad-bhāgavatam 8.19.23
- tat-dvīpa-adhipatiḥ
- el soberano de esa isla — Śrīmad-bhāgavatam 5.20.9
- dvipa-hatyayā
- por la matanza de un elefante — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.30
- dvipa
- elefantes marinos — Śrīmad-bhāgavatam 8.7.18
- dvipa-uttama
- en los mejores y más poderosos elefantes — Śrīmad-bhāgavatam 9.4.27
- sapta-dvīpa-vatīm
- que consta de siete islas — Śrīmad-bhāgavatam 3.21.2
- compuesto de siete islas — Śrīmad-bhāgavatam 9.4.15-16, Śrīmad-bhāgavatam 9.6.33-34
- sapta-dvīpa
- siete islas — Śrīmad-bhāgavatam 4.21.12
- de las siete islas — Śrīmad-bhāgavatam 5.16.2
- de las siete islas (el mundo entero) — Śrīmad-bhāgavatam 9.23.24
- dvīpa
- islas — Śrīmad-bhāgavatam 5.1.33, Śrīmad-bhāgavatam 5.1.33
- las islas — Śrīmad-bhāgavatam 5.18.32, Śrīmad-bhāgavatam 9.10.52
- y otros sistemas planetarios — Śrīmad-bhāgavatam 5.26.40
- planetas — Śrīmad-bhāgavatam 6.1.4-5
- como una isla — Śrīmad-bhāgavatam 8.8.41-46
- las islas — Śrīmad-bhāgavatam 10.8.37-39
- jambū-dvīpa-okasaḥ
- los habitantes de Jambūdvīpa — Śrīmad-bhāgavatam 5.2.1
- dvīpa-āyāma-samunnāhaḥ
- cuya altura es igual a la anchura de Jambūdvīpa — Śrīmad-bhāgavatam 5.16.7
- dvīpa-ākhyā-karaḥ
- que da nombre a la isla — Śrīmad-bhāgavatam 5.20.2
- dvīpa-hūtaye
- para el nombre de la isla — Śrīmad-bhāgavatam 5.20.8
- kuśa-dvīpa
- la isla llamada Kuśadvīpa — Śrīmad-bhāgavatam 5.20.13
- tat-dvīpa-ākhyā-karaḥ
- que da su nombre a la isla — Śrīmad-bhāgavatam 5.20.13
- tat-dvīpa-patiḥ
- el soberano de la isla — Śrīmad-bhāgavatam 5.20.14
- kuśa-dvīpa-okasaḥ
- los habitantes de la isla de Kuśadvīpa — Śrīmad-bhāgavatam 5.20.16
- dvīpa-nāma
- el nombre de la isla — Śrīmad-bhāgavatam 5.20.18
- tat-dvīpa-madhye
- dentro de la isla — Śrīmad-bhāgavatam 5.20.30
- sa-dvīpa
- con las islas — Śrīmad-bhāgavatam 7.3.5
- sapta-dvīpa-vatī
- formada por siete islas — Śrīmad-bhāgavatam 7.4.16
- dvīpa-dāśuṣam
- porque puedo darte una isla entera. — Śrīmad-bhāgavatam 8.19.19
- sapta-dvīpa-vara-icchayā
- con el deseo de poseer siete islas. — Śrīmad-bhāgavatam 8.19.22
- sapta-dvīpa-vatī-patiḥ
- Māndhātā, que era el rey del mundo entero, que está formado por siete islas — Śrīmad-bhāgavatam 9.6.47
- sapta-dvīpa-patiḥ
- el amo del mundo entero, que está formado por siete islas — Śrīmad-bhāgavatam 9.18.46
Filter by hierarchy
- Canto Tercero: El statu quo (1)
- Canto Cuarto: La creación de la cuarta orden (1)
- Canto Quinto: El ímpetu creativo (15)
- Canto Sexto: Deberes prescritos para la humanidad (1)
- Canto Séptimo: La ciencia de Dios (3)
- Canto Octavo: Retracción de las creaciones cósmicas (5)
- Canto Noveno: Liberación (6)
- Canto Décimo: La Verdad Suprema (1)