Word for Word Index
- duḥkha-abhāva
- ausencia de sufrimientos — CC Madhya-līlā 24.181
- duḥkha-abhāve
- en ausencia de todas las miserias materiales — CC Madhya-līlā 24.180
- duḥkha anubhaviyā
- sintiéndose mal — CC Antya-līlā 6.283
- duḥkha apāra
- gran desdicha. — CC Antya-līlā 4.139
- e duḥkha apāra
- ése es Mi gran pesar. — CC Antya-līlā 3.51
- haila baḍa duḥkha
- hubo mucha tristeza. — CC Antya-līlā 19.61
- bhakta-duḥkha
- la aflicción de los devotos — CC Madhya-līlā 25.5
- bhakta-duḥkha dekhi’
- al ver la desdicha de los devotos — CC Madhya-līlā 25.13
- bhakta-duḥkha-bhaye
- temiendo la infelicidad de los devotos. — CC Antya-līlā 6.4
- su-duḥkha-bhaya
- debido a la gran aflicción y al temor — CC Madhya-līlā 19.202
- duḥkha nā bhāviha
- no estés triste. — CC Antya-līlā 3.52
- duḥkha dekhi’
- por ver los sufrimientos — CC Madhya-līlā 15.162
- al ver aquel horrible sufrimiento — CC Madhya-līlā 24.233
- duṅhāra duḥkha dekhi’
- al ver la lamentación de ambos — CC Madhya-līlā 15.253
- duḥkha dekhi
- al observar la aflicción — CC Antya-līlā 5.130
- duḥkha deya
- atormentada — CC Madhya-līlā 2.22
- duḥkha dite
- a causar desdicha — CC Madhya-līlā 19.29
- para causar dolor — CC Antya-līlā 14.111
- jīve duḥkha ditecha
- estás ocasionando aflicción a los seres vivos — CC Madhya-līlā 24.249
- diyā duḥkha
- al hacer sufrir — CC Antya-līlā 20.52
- nija-duḥkha
- sus propios sufrimientos — CC Antya-līlā 9.64
- duḥkha māne
- Se sentirá triste. — CC Antya-līlā 9.101
- duḥkha nivedilā
- expresó su desdicha. — CC Antya-līlā 4.136
- duḥkha khaṇḍāite
- para aliviar mi sufrimiento — CC Antya-līlā 4.137
- duḥkha kāṅhe māne
- por qué estás triste por eso — CC Antya-līlā 10.116
- duḥkha pāo
- pasáis muchas incomodidades — CC Antya-līlā 12.67
- duḥkha
- desdicha — Śrīmad-bhāgavatam 2.2.27, CC Madhya-līlā 1.119, CC Madhya-līlā 1.266, CC Madhya-līlā 2.20, CC Madhya-līlā 4.176, CC Madhya-līlā 8.248, CC Madhya-līlā 9.152, CC Madhya-līlā 12.123, CC Antya-līlā 4.134, CC Antya-līlā 9.98, CC Antya-līlā 12.40, CC Antya-līlā 13.13, CC Antya-līlā 15.17, CC Antya-līlā 20.49
- aflicción — Śrīmad-bhāgavatam 4.29.28, CC Ādi-līlā 17.61
- infelicidad — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.27, CC Ādi-līlā 12.14, CC Ādi-līlā 13.107, CC Ādi-līlā 14.61, CC Ādi-līlā 16.6
- pesar — Śrīmad-bhāgavatam 9.10.53, CC Ādi-līlā 8.11
- tristeza — CC Ādi-līlā 5.150, CC Ādi-līlā 5.151
- desdicha — CC Ādi-līlā 5.174, CC Ādi-līlā 17.244, CC Madhya-līlā 25.203
- infeliz — CC Ādi-līlā 7.102, CC Ādi-līlā 12.33
- desdichado — CC Ādi-līlā 12.39
- la desdicha — CC Ādi-līlā 16.23
- molestias — CC Ādi-līlā 17.36
- dolores — CC Ādi-līlā 17.54
- apenado — CC Ādi-līlā 17.73
- infelicidad — CC Madhya-līlā 1.164, CC Madhya-līlā 2.23, CC Madhya-līlā 5.152, CC Madhya-līlā 6.30, CC Madhya-līlā 6.113, CC Madhya-līlā 9.186, CC Madhya-līlā 18.146, CC Antya-līlā 5.107
- desaliento — CC Madhya-līlā 2.16