Word for Word Index
- bhūteṣu ucca-avaceṣu
- en el diminuto y gigantesco — Śrīmad-bhāgavatam 2.9.35
- sarva-bhūteṣu
- en todas los seres vivientes — Śrīmad-bhāgavatam 3.24.46
- en todas las manifestaciones — Śrīmad-bhāgavatam 3.28.42
- en todas las entidades vivientes — Śrīmad-bhāgavatam 3.29.25
- en todas las criaturas — Śrīmad-bhāgavatam 3.29.27
- a todas las entidades vivientes — Śrīmad-bhāgavatam 4.31.19
- en toda entidad viviente — Śrīmad-bhāgavatam 7.12.15
- hacia todas las entidades vivientes — Śrīmad-bhāgavatam 9.19.15
- bhūteṣu
- en todos los seres vivientes — Bg. 13.17, Śrīmad-bhāgavatam 1.3.36
- en las entidades vivientes — Śrīmad-bhāgavatam 1.2.32, Śrīmad-bhāgavatam 1.2.33, Śrīmad-bhāgavatam 2.2.35
- a los seres vivientes — Śrīmad-bhāgavatam 1.8.4
- seres vivientes — Śrīmad-bhāgavatam 1.17.15
- en las entidades vivientes — Śrīmad-bhāgavatam 3.9.32, CC Ādi-līlā 1.55, CC Madhya-līlā 25.126
- entre los seres vivos — Śrīmad-bhāgavatam 3.20.41
- en todas las manifestaciones — Śrīmad-bhāgavatam 3.28.42
- en todas las entidades vivientes — Śrīmad-bhāgavatam 3.29.16, Śrīmad-bhāgavatam 4.12.11, CC Madhya-līlā 25.130
- entidades vivientes — Śrīmad-bhāgavatam 3.29.21, Śrīmad-bhāgavatam 3.29.22, Śrīmad-bhāgavatam 4.16.6
- hacia las entidades vivientes — Śrīmad-bhāgavatam 3.29.23, Śrīmad-bhāgavatam 8.7.39
- con todas las entidades vivientes — Śrīmad-bhāgavatam 3.32.41
- entre las entidades vivientes — Śrīmad-bhāgavatam 4.6.46, Śrīmad-bhāgavatam 4.7.53, Śrīmad-bhāgavatam 4.30.35, Śrīmad-bhāgavatam 8.24.6
- a otras entidades vivientes — Śrīmad-bhāgavatam 4.17.26
- a los seres vivos corrientes — Śrīmad-bhāgavatam 4.24.58
- en cada ser vivo — Śrīmad-bhāgavatam 4.24.70
- con todos los seres vivos — Śrīmad-bhāgavatam 4.30.9
- entre las cosas generadas (con y sin señales de vida) — Śrīmad-bhāgavatam 5.5.21-22
- entre todas las entidades vivientes — Śrīmad-bhāgavatam 6.1.46
- en otras entidades vivientes — Śrīmad-bhāgavatam 6.15.4
- en los seres vivos — Śrīmad-bhāgavatam 7.6.20-23
- en los cinco elementos densos de la naturaleza material — Śrīmad-bhāgavatam 7.6.20-23
- las entidades vivientes — Śrīmad-bhāgavatam 7.6.24, Śrīmad-bhāgavatam 7.7.32, Śrīmad-bhāgavatam 7.10.12
- entre las entidades vivientes y los elementos — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.17
- a las entidades vivientes — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.8, CC Madhya-līlā 25.155
- a todas las entidades vivientes — Śrīmad-bhāgavatam 8.5.30
- en cada entidad viviente — Śrīmad-bhāgavatam 9.9.29
- mahā-bhūteṣu
- cuando los cinco elementos primarios (tierra, agua, fuego, aire y éter) — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.25
Filter by hierarchy
- Canto Primero: La creación (4)
- Canto Segundo: La manifestación cósmica (2)
- Canto Tercero: El statu quo (11)
- Canto Cuarto: La creación de la cuarta orden (8)
- Canto Quinto: El ímpetu creativo (1)
- Canto Sexto: Deberes prescritos para la humanidad (2)
- Canto Séptimo: La ciencia de Dios (6)
- Canto Octavo: Retracción de las creaciones cósmicas (3)
- Canto Noveno: Liberación (2)
- Canto Décimo: La Verdad Suprema (1)