Skip to main content

Word for Word Index

bhava-bhāvanaḥ
el sustentador de la creación — Śrīmad-bhāgavatam 1.10.2
el creador del universo — Śrīmad-bhāgavatam 5.2.15
loka-bhāvanaḥ
el amo de todos los universos — Śrīmad-bhāgavatam 1.2.34
deseando el bienestar de la gente en general — Śrīmad-bhāgavatam 3.14.41
el sustentador y bienqueriente de los tres mundos — Śrīmad-bhāgavatam 8.9.27
bhūta-bhāvanaḥ
la fuente de todo lo manifestado. — Bg. 9.5
el creador o el padre de todo lo creado — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.49
el bienqueriente de las personas fantasmales — Śrīmad-bhāgavatam 3.14.24
el mantenedor de todos — Śrīmad-bhāgavatam 4.11.26
que es la causa original de la manifestación cósmica — Śrīmad-bhāgavatam 4.14.19
la causa de la manifestación de todas las entidades vivientes — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.51
por el bien de todas las entidades vivientes. — Śrīmad-bhāgavatam 8.7.42
siempre el bienqueriente de todas las entidades vivientes — Śrīmad-bhāgavatam 9.3.34
que es la causa de la manifestación cósmica — Śrīmad-bhāgavatam 10.1.3
viśva-bhāvanaḥ
el creador de los mundos manifestados — Śrīmad-bhāgavatam 2.7.50
la causa de todas las causas. — Śrīmad-bhāgavatam 4.28.65
que crea los asuntos universales — Śrīmad-bhāgavatam 6.4.54
la causa original de todas las manifestaciones cósmicas — Śrīmad-bhāgavatam 6.10.1
que ha creado la manifestación cósmica — Śrīmad-bhāgavatam 8.1.3
el bienqueriente de todo el universo — Śrīmad-bhāgavatam 8.7.41
bhāvanaḥ
bienqueriente — Śrīmad-bhāgavatam 3.14.14
enseñando. — Śrīmad-bhāgavatam 3.24.4
sattva-bhāvanaḥ
que purifica realmente la existencia. — Śrīmad-bhāgavatam 6.2.12
ātma-bhāvanaḥ
que siempre desea elevar a las entidades vivientes — Śrīmad-bhāgavatam 4.22.16
īśvara-bhāvanaḥ
a quienes consideraba iguales a la Suprema Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 7.4.31-32
bhūtabhāvana-bhāvanaḥ
estar completamente absorto en la Suprema Personalidad de Dios (y no tener, por lo tanto, ningún interés material). — Śrīmad-bhāgavatam 9.9.45