Word for Word Index
- baḍa śākhā
- gran rama — CC Ādi-līlā 10.15
- la gran rama — CC Ādi-līlā 10.85
- una gran rama — CC Ādi-līlā 12.13
- baḍa-śākhā
- otra gran rama — CC Ādi-līlā 10.14
- baḍa-i
- muy — CC Ādi-līlā 10.36
- muy grande — CC Madhya-līlā 6.61
- muy — CC Antya-līlā 19.47
- baḍa-śākhā eka
- una de las ramas más grandes — CC Ādi-līlā 10.130
- baḍa haridāsa
- Baḍa Haridāsa — CC Ādi-līlā 10.147
- baḍa haile
- cuando creció hasta ser un joven — CC Ādi-līlā 10.156
- baḍa mahāśaya
- gran personalidad — CC Ādi-līlā 12.83
- baḍa bhāi
- hermano mayor — CC Ādi-līlā 13.78
- hermano mayor — CC Madhya-līlā 1.27, CC Madhya-līlā 11.148
- ei baḍa
- esto es muy — CC Ādi-līlā 14.79
- baḍa-sukhe
- con gran felicidad. — CC Ādi-līlā 16.39
- baḍa paṇḍita
- erudito sumamente culto — CC Ādi-līlā 16.99
- baḍa baḍa
- respetables — CC Ādi-līlā 17.41
- muy, muy grandes — CC Ādi-līlā 17.158
- grandes — CC Madhya-līlā 3.51, CC Antya-līlā 18.103
- grande, grande — CC Madhya-līlā 4.12
- muy grandes — CC Madhya-līlā 4.99, CC Antya-līlā 6.56
- grandes, grandes — CC Madhya-līlā 19.123
- baḍa vismaya
- un gran milagro. — CC Madhya-līlā 2.90
- baḍa-vipra
- el brāhmaṇa mayor — CC Madhya-līlā 5.25, CC Madhya-līlā 5.35, CC Madhya-līlā 5.77-78, CC Madhya-līlā 5.112
- brāhmaṇa mayor — CC Madhya-līlā 5.111
- baḍa-vipra kahe
- el brāhmaṇa mayor dice — CC Madhya-līlā 5.29
- baḍa-vipre
- al brāhmaṇa mayor — CC Madhya-līlā 5.54
- baḍa-viprera mane
- en la mente del brāhmaṇa mayor — CC Madhya-līlā 5.79
- baḍa camatkāra
- muy maravilloso. — CC Madhya-līlā 6.13
- choṭa-baḍa
- mayor y menor — CC Madhya-līlā 10.149
- grandes y pequeñas — CC Madhya-līlā 13.198
- baḍa mahānta
- un gran devoto — CC Madhya-līlā 11.82
- choṭa-baḍa-mandira
- todos los templos, grandes y pequeños — CC Madhya-līlā 12.83
- baḍa citra
- muy sorprendente — CC Madhya-līlā 13.143
- muy maravilloso — CC Antya-līlā 18.98
- baḍa sukha pāila
- Se sintieron muy felices. — CC Madhya-līlā 16.39
- ei baḍa ājñā
- ésta es una gran orden — CC Madhya-līlā 16.191
- ei baḍa upakāra
- éste es un gran favor. — CC Madhya-līlā 16.191
- baḍa kṛpā kailā
- Tú me has mostrado Tu misericordia sin causa — CC Madhya-līlā 17.94
- otorgó gran misericordia — CC Antya-līlā 2.39