Word for Word Index
- ari-sūdana
- ¡oh, destructor de los enemigos! — Bg. 2.4
- ari
- enemigos — Bg. 6.9
- y enemigos — Bg. 14.22-25
- enemigo — Śrīmad-bhāgavatam 1.15.11
- enemigo — Śrīmad-bhāgavatam 3.2.16
- del enemigo — Śrīmad-bhāgavatam 3.18.6
- disco — Śrīmad-bhāgavatam 6.8.12
- enemigos — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.5
- indra-ari
- los enemigos de Indra — Śrīmad-bhāgavatam 1.3.28
- los enemigos del Señor Indra — CC Ādi-līlā 2.67, CC Madhya-līlā 25.134
- los demonios — CC Ādi-līlā 5.79
- los enemigos del Señor Indra — CC Madhya-līlā 9.143, CC Madhya-līlā 20.156
- ari-puram
- la ciudad del enemigo — Śrīmad-bhāgavatam 2.7.24
- ari-bhayāt
- por temor a los enemigos — Śrīmad-bhāgavatam 3.4.16
- ari-dūṣitān
- afectado por los enemigos — Śrīmad-bhāgavatam 4.28.8
- ari-dara
- por el disco y la caracola — Śrīmad-bhāgavatam 5.7.7
- ari-vara
- y la mejor de las armas, el cakra Sudarśana — Śrīmad-bhāgavatam 5.9.20
- ari-sainyam
- el ejército de nuestros enemigos — Śrīmad-bhāgavatam 6.8.23
- los soldados del enemigo — Śrīmad-bhāgavatam 6.8.26
- ari-sannidhau
- frente a su enemigo — Śrīmad-bhāgavatam 6.12.6
- sura-ari-yūtha-pāḥ
- los demás líderes de los demonios (no solo Hiraṇyakaśipu). — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.16
- ari-bhit
- que atraviesan al enemigo — Śrīmad-bhāgavatam 7.9.15
- ari-śaṅkitaḥ
- temeroso de esos enemigos. — Śrīmad-bhāgavatam 9.17.13
- baka-ari-uśat-mukham
- la hermosa cara de Kṛṣṇa, el enemigo de Bakāsura — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.24
- baka-ari
- del enemigo de Bakāsura — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.26
- ari-pure
- incluso en la ciudad de los enemigos — CC Madhya-līlā 23.27
- hata-ari
- a enemigos matados por Él — CC Madhya-līlā 23.79-81
- mṛga-ari
- el enemigo de los animales — CC Madhya-līlā 24.242