Word for Word Index
- adhyātma
- con pleno conocimiento del ser — Bg. 3.30
- espiritual — Bg. 11.1
- relacionado con el yo — Bg. 13.8-12
- en el conocimiento espiritual — Bg. 15.5
- trascendental — Śrīmad-bhāgavatam 1.2.3
- en lo referente al conocimiento trascendental — Śrīmad-bhāgavatam 2.10.49-50
- las mentes de los demás — Śrīmad-bhāgavatam 3.20.28
- espiritualismo — Śrīmad-bhāgavatam 4.25.3
- espiritual — Śrīmad-bhāgavatam 4.29.83, Śrīmad-bhāgavatam 4.29.85
- trascendental — Śrīmad-bhāgavatam 4.31.7
- debido a que era muy elevado en conciencia espiritual — Śrīmad-bhāgavatam 6.7.16
- adhyātma-vidyā
- conocimiento espiritual — Bg. 10.32
- adhyātma-rataḥ
- ocupada en la autorrealización — Śrīmad-bhāgavatam 3.27.27
- adhyātma-padaviḥ
- el sendero de la especulación filosófica — Śrīmad-bhāgavatam 4.7.42
- adhyātma-yogena
- por medio del bhakti-yoga — Śrīmad-bhāgavatam 4.22.53
- por estudiar las Escrituras reveladas — Śrīmad-bhāgavatam 5.5.10-13
- adhyātma-yoga
- de las instrucciones místicas para la autorrealización — Śrīmad-bhāgavatam 5.12.3
- adhyātma-vidaḥ
- que han comprendido el conocimiento espiritual — Śrīmad-bhāgavatam 5.18.4
- adhyātma-vit
- el que es experto en entender la diferencia entre espíritu y materia — Śrīmad-bhāgavatam 7.7.21
- adhyātma-cakṣuṣā
- con ojos trascendentales. — Śrīmad-bhāgavatam 7.13.21
- adhyātma-kovidaḥ
- plenamente versado en el conocimiento védico — Śrīmad-bhāgavatam 9.13.6
- adhyātma-saṁsthitaḥ
- situado en un cuerpo espiritual. — Śrīmad-bhāgavatam 9.13.11
- adhyātma-dīpaḥ
- la luz de todo conocimiento trascendental (quien Te conoce, lo conoce todo: yasmin vijñāte sarvam evaṁ vijñātaṁ bhavati). — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.24