Skip to main content

Search

Bg. 3.38
Así como al fuego lo cubre el humo, o como a un espejo lo cubre el polvo, o como al …
Bg. 3.39
Así pues, la conciencia pura de la sabia entidad viviente es cubierta por su enemigo eterno en forma de la …
Bg. 3.40
Los sentidos, la mente y la inteligencia son los lugares de asiento de esa lujuria, a través de los cuales …
Bg. 3.41
Por lo tanto, ¡oh, Arjuna, el mejor de los Bhāratas!, desde el mismo principio domina este gran símbolo del pecado …
Bg. 3.42
Los sentidos de trabajo son superiores a la materia burda; la mente es más elevada que los sentidos; la inteligencia …
Bg. 3.43
En consecuencia, sabiendo que uno es trascendental a los sentidos, la mente y la inteligencia materiales, ¡oh, Arjuna, el de …
Bg. 4.1
La Personalidad de Dios, el Señor Śrī Kṛṣṇa, dijo: Yo le enseñé esta imperecedera ciencia del yoga a Vivasvān, el …
Bg. 4.2
Esta ciencia suprema se recibió así a través de la cadena de sucesión discipular, y los reyes santos la entendieron …
Bg. 4.3
Esta antiquísima ciencia de la relación con el Supremo te la expongo hoy a ti, porque tú eres Mi devoto …
Bg. 4.4
Arjuna dijo: Vivasvān, el dios del Sol, nació antes que Tú, por lo cual es mayor que Tú. ¿Cómo puedo …
Bg. 4.5
La Personalidad de Dios dijo: Tanto tú como Yo hemos pasado por muchísimos nacimientos. Yo los puedo recordar todos, pero …
Bg. 4.6
Aunque soy innaciente y Mi cuerpo trascendental nunca se deteriora, y aunque soy el Señor de todas las entidades vivientes, …