Skip to main content

Search

Īśo 13
anyat — diferente; eva — ciertamente; āhuḥ — se dice; sambhavāt — por adorar al Señor Supremo, la causa de …
Īśo 13
anyad evāhuḥ sambhavād anyad āhur asambhavāt iti śuśruma dhīrāṇāṁ ye nas tad vicacakṣire
Īśo 13
Se dice que se obtiene un resultado al adorar a la causa suprema de todas las causas y que se …
Īśo 13
En este mantra se aprueba el sistema de oír a las autoridades imperturbables. A menos que uno oiga al ācārya …
Īśo 13
En ninguna parte de las Escrituras auténticas se dice que uno llegará finalmente a la misma meta si hace cualquier …
Īśo 13
evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ sa kāleneha mahatā yogo naṣṭaḥ parantapa
Īśo 13
“Esta ciencia suprema fue así recibida a través de la cadena de sucesión discipular, y en esta forma la comprendieron …
Īśo 13
Cuando el Señor Śrī Kṛṣṇa estaba presente en la Tierra, se habían pervertido los principios del bhakti-yoga definidos en El …
Īśo 13
En la actualidad hay muchos intérpretes y traductores de este sublime diálogo que en realidad no tienen conocimiento alguno sobre …
Īśo 13
El Gītā dice claramente (Bg. 7.20) que sólo los que han perdido la razón adoran a los semidioses. Kṛṣṇa recomienda …
Īśo 13
En este mantra es muy significativa la palabra sambhavāt, que significa “por adorar a la causa suprema”. El Señor Kṛṣṇa …
Īśo 13
Toda la literatura védica confirma entonces que Nārāyaṇa, o sea Kṛṣṇa, es la causa de todas las causas. En El …