Skip to main content

Search

CAPÍTULO 10
La opulencia del Absoluto TEXT 1: La Suprema Personalidad de Dios dijo: Vuelve a escuchar, ¡oh, Arjuna, el de los …
Bg. 10.1
śrī-bhagavān uvāca — la Suprema Personalidad de Dios dijo; bhūyaḥ — de nuevo; eva — ciertamente; mahā-bāho — ¡oh, tú, …
Bg. 10.2
na — nunca; me — Mi; viduḥ — conocen; sura-gaṇāḥ — los semidioses; prabhavam — origen, opulencias; na — nunca; …
Bg. 10.3
yaḥ — todo aquel que; mām — a Mí; ajam — innaciente; anādim — sin principio; ca — también; vetti …
Bg. 10.4-5
buddhiḥ — inteligencia; jñānam — conocimiento; asammohaḥ — ausencia de duda; kṣamā — indulgencia; satyam — veracidad; damaḥ — control …
Bg. 10.6
mahā-ṛṣayaḥ — los grandes sabios; sapta — siete; pūrve — antes; catvāraḥ — cuatro; manavaḥ — manus; tathā — también; …
Bg. 10.7
etām — toda esta; vibhūtim — opulencia; yogam — poder místico; ca — también; mama — Míos; yaḥ — todo …
Bg. 10.8
aham — Yo; sarvasya — de todo; prabhavaḥ — la fuente de la generación; mattaḥ — de Mí; sarvam — …
Bg. 10.9
mat-cittāḥ — con la mente dedicada a Mí por completo; mat-gata-prāṇāḥ — con la vida consagrada a Mí; bodhayantaḥ — …
Bg. 10.10
teṣām — a ellos; satata-yuktānām — siempre dedicados; bhajatām — a prestar servicio devocional; prīti-pūrvakam — con éxtasis amoroso; dadāmi …
Bg. 10.11
teṣām — para ellos; eva — ciertamente; anukampā-artham — para conferirles una misericordia especial; aham — Yo; ajñāna-jam — debido …
Bg. 10.12-13
arjunaḥ uvāca — Arjuna dijo; param — suprema; brahma — verdad; param — supremo; dhāma — sustento; pavitram — puro; …