Skip to main content

Search

CAPÍTULO 2
Resumen del contenido del Gītā TEXT 1: Sañjaya dijo: Al ver a Arjuna lleno de compasión, con el ánimo decaído …
Bg. 2.1
sañjayaḥ uvāca — Sañjaya dijo; tam — a Arjuna; tathā — así pues; kṛpayā — por compasión; āviṣṭam — agobiado; …
Bg. 2.2
śrī-bhagavān uvāca — la Suprema Personalidad de Dios dijo; kutaḥ — de dónde; tvā — a ti; kaśmalam — suciedad; …
Bg. 2.3
klaibyam — impotencia; mā sma — no; gamaḥ — vayas; pārtha — ¡oh, hijo de Pṛthā!; na — nunca; etat …
Bg. 2.4
arjunaḥ uvāca — Arjuna dijo; katham — cómo; bhīṣmam — Bhīṣma; aham — yo; saṅkhye — en la pelea; droṇam …
Bg. 2.5
gurūn — los superiores; ahatvā — no matar; hi — indudablemente; mahā-anubhāvān — grandes almas; śreyaḥ — es mejor; bhoktum …
Bg. 2.6
na — ni; ca — también; etat — esto; vidmaḥ — sabemos; katarat — lo cual; naḥ — para nosotros; …
Bg. 2.7
kārpaṇya — de mezquindad; doṣa — por la flaqueza; upahata — estando afligido por; sva-bhāvaḥ — características; pṛcchāmi — estoy …
Bg. 2.8
na — no; hi — indudablemente; prapaśyāmi — veo; mama — mi; apanudyāt — pueden apartar; yat — aquello que; …
Bg. 2.9
sañjayaḥ uvāca — Sañjaya dijo; evam — así pues; uktvā — hablando; hṛṣīkeśam — a Kṛṣṇa, el amo de los …
Bg. 2.10
tam — a él; uvāca — dijo; hṛṣīkeśaḥ — el amo de los sentidos, Kṛṣṇa; prahasan — sonriendo; iva — …
Bg. 2.11
śrī-bhagavān uvāca — la Suprema Personalidad de Dios dijo; aśocyān — que no es digno de que uno se lamente; …