Skip to main content

1

1

La Persona Original

A Pessoa Original

kunty uvāca
namasye puruṣaṁ tvādyam
īśvaraṁ prakṛteḥ param
alakṣyaṁ sarva-bhūtānām
antar bahir avasthitam
kunty uvāca
namasye puruṣaṁ tvādyam
īśvaraṁ prakṛteḥ param
alakṣyaṁ sarva-bhūtānām
antar bahir avasthitam

Śrīmatī Kuntī dijo: ¡Oh, Kṛṣṇa!, Te ofrezco a Ti mis reverencias, porque Tú eres la personalidad original y las cualidades del mundo material no Te afectan. Tú existes tanto dentro como fuera de todo y, aun así, eres invisible a los ojos de todos.

Śrīmatī Kuntī disse: Ó Kṛṣṇa, ofereço-Te minhas reverências porque és a Pessoa Original e não Te afetas pelas qualidades do mundo material. Tu existes tanto dentro quanto fora de tudo, apesar do que és invisível a todos.

Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.18

Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.18

Śrīmatī Kuntīdevī estaba perfectamente conciente de que Kṛṣṇa es la Personalidad de Dios original, aunque Él estaba haciendo el papel de sobrino de ella. Una dama tan iluminada como ella no podía cometer el error de ofrecer reverencias a su sobrino. Por consiguiente, se dirigió a Él designándolo como el puruṣa original que se encuentra más allá del cosmos material. Aunque todas las entidades vivientes también son trascendentales, no son ni originales ni infalibles. Las entidades vivientes son propensas a caer bajo las garras de la naturaleza material, pero el Señor nunca es así. Los Vedas, por lo tanto, lo describen como la principal de todas las entidades vivientes (nityo nityānaṁ cetanaś cetanānām). Luego, Le designan además como īśvara, el controlador. Las entidades vivientes y los semidioses como Candra y Sūrya también son hasta cierto punto īśvaras, pero ninguno de ellos es el īśvara supremo, el controlador máximo. Kṛṣṇa es el parameśvara, la Superalma. Él Se encuentra tanto dentro como fuera. Aunque Él estaba presente ante Śrīmatī Kuntī como sobrino de ella, también Se encontraba dentro de ella y de todos los demás. En el Bhagavad-gītā (15.15), el Señor dice: «Yo estoy situado en el corazón de todos, y de Mí vienen el recuerdo, el olvido y el conocimiento. Mediante todos los Vedas, es a Mí a quien hay que conocer; Yo soy, en efecto, el compilador del Vedānta y el conocedor de los Vedas». La reina Kuntī afirma que el Señor, aunque está tanto dentro como fuera de todos los seres vivientes, aun así es invisible. El Señor es, por así decirlo, un enigma para el hombre común. La reina Kuntī experimentó personalmente que el Señor Kṛṣṇa estaba presente ante ella, y que, sin embargo, había entrado en el vientre de Uttarā para salvar al embrión del ataque del brahmāstra de Aśvatthāmā. Kuntī misma estaba intrigada acerca de si Śrī Kṛṣṇa está dentro y fuera de todo o está localizado. En verdad, las dos cosas son ciertas, pero Él Se reserva el derecho de exponerse ante personas que no son almas entregadas. Esta cortina restrictiva se denomina la energía māyā del Señor Supremo, y ella controla la limitada visión del alma rebelde. Eso se explica de la siguiente manera.

Śrīmatī Kuntīdevī estava inteiramente ciente de que Kṛṣṇa é a Personalidade de Deus original, embora Ele estivesse representando o papel de seu sobrinho. Essa senhora iluminada não errou ao oferecer reverências a seu sobrinho. Por isso, ela O chamou de o puruṣa original, além do cosmo material. Embora todas as entidades vivas também sejam transcendentais, elas não são nem originais, nem infalíveis. As entidades vivas são passíveis de cair nas garras da natureza material, mas o Senhor nunca está em tal posição. Portanto, Ele é descrito nos Vedas como a principal entre todas as entidades vivas (nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām). E, além disso, Ele é chamado de īśvara, ou controlador. Até certo ponto, as entidades vivas, ou os semideuses como Candra e Sūrya, também são īśvara, mas nenhum deles é o īśvara supremo, ou o controlador último. Como tal, Kṛṣṇa é o parameśvara, ou a Superalma. Ele está situado tanto dentro quanto fora. Embora estivesse presente diante de Śrīmatī Kuntī como seu sobrinho, Ele também estava dentro dela e de todos os demais. Na Bhagavad-gītā (15.15), o Senhor diz: “Eu estou situado no coração de todos, e unicamente devido a Mim a pessoa se lembra, se esquece, é consciente etc. Através de todos os Vedas, Eu sou o que há de ser conhecido, porque sou o compilador dos Vedas e o mestre do Vedānta”. A rainha Kuntī afirma que o Senhor, muito embora esteja tanto dentro quanto fora de todos os seres vivos, é invisível. Para o homem comum, o Senhor é, por assim dizer, um enigma. A rainha Kuntī experimentou pessoalmente que o Senhor Kṛṣṇa estava presente diante dela e, ainda assim, entrou no ventre de Uttāra para salvar seu embrião do ataque da brahmāstra de Aśvatthāmā. A própria Kuntī estava perplexa em relação a se Śri Kṛṣṇa é onipenetrante ou localizado. De fato, Ele é ambas as coisas, mas Se reserva o direito de não Se expor às pessoas que não sejam almas rendidas. Essa cortina obstruidora é denominada a energia māyā do Senhor Supremo, que controla a visão limitada da alma rebelde. Isso é explicado a seguir.