Skip to main content

Text 35

Sloka 35

Texto

Verš

yasmān me bhakṣitaḥ pāpa
kāmārtāyāḥ patis tvayā
tavāpi mṛtyur ādhānād
akṛta-prajña darśitaḥ
yasmān me bhakṣitaḥ pāpa
kāmārtāyāḥ patis tvayā
tavāpi mṛtyur ādhānād
akṛta-prajña darśitaḥ

Palabra por palabra

Synonyma

yasmāt — puesto que; me — mío; bhakṣitaḥ — fue devorado; pāpa — ¡oh, pecador!; kāma-ārtāyāḥ — de una mujer muy desconsolada debido al deseo sexual; patiḥ — esposo; tvayā — por ti; tava — tuya; api — también; mṛtyuḥ — muerte; ādhānāt — cuando trates de descargar tu semen en tu esposa; akṛta-prajña — ¡oh, necio sinvergüenza!; darśitaḥ — esta maldición cae sobre ti.

yasmāt — neboť; me — můj; bhakṣitaḥ — byl sněden; pāpa — ó hříšníku; kāma-ārtāyāḥ — ženy tak soužené pohlavní touhou; patiḥ — manžel; tvayā — tebou; tava — tvoje; api — také; mṛtyuḥ — smrt; ādhānāt — až se budeš snažit vypustit semeno do lůna své manželky; akṛta-prajña — hloupý darebáku; darśitaḥ — toto prokletí postihuje tebe.

Traducción

Překlad

¡Oh, necio pecador!, por haberte comido a mi esposo cuando yo sentía inclinación sexual y deseaba la semilla de un hijo, también yo te veré morir cuando trates de descargar tu semen en tu esposa. En otras palabras, tan pronto como intentes la unión sexual con tu esposa, morirás.

“Ty hloupý hříšníku! Pozřel jsi mého manžela, když jsem cítila pohlavní touhu a přála si dostat semeno ke zplození dítěte. Nechť tě také zastihne smrt, až se budeš snažit vypustit semeno do lůna své manželky! Jakmile se s ní pokusíš o pohlavní styk, zemřeš.”