Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.9.13

Texto

bhasmībhūtāṅga-saṅgena
svar yātāḥ sagarātmajāḥ
kiṁ punaḥ śraddhayā devīṁ
sevante ye dhṛta-vratāḥ

Palabra por palabra

bhasmībhūta-aṅga—con el cuerpo reducido a cenizas; saṅgena—por el contacto con el agua del Ganges; svaḥ yātāḥ—fueron a los planetas celestiales; sagara-ātmajāḥ—los hijos de Sagara; kim—qué decir de; punaḥ—de nuevo; śraddhayā—con fe y devoción; devīm—a madre Ganges; sevante—adoran; ye—las personas que; dhṛta-vratāḥ—con votos firmes.

Traducción

El simple contacto del agua del Ganges con las cenizas de sus cuerpos quemados bastó para que los hijos de Sagara Mahārāja se elevasen a los planetas celestiales. ¿Qué puede decirse entonces del devoto que adora a madre Ganges fielmente, con un voto firme? Apenas podemos imaginar el beneficio que obtiene.