Skip to main content

Text 11

Sloka 11

Texto

Verš

rathena vāyu-vegena
prayāntam anudhāvatī
deśān punantī nirdagdhān
āsiñcat sagarātmajān
rathena vāyu-vegena
prayāntam anudhāvatī
deśān punantī nirdagdhān
āsiñcat sagarātmajān

Palabra por palabra

Synonyma

rathena — en una cuadriga; vāyu-vegena — conducir a la velocidad del viento; prayāntam — Mahārāja Bhagīratha, que iba delante; anudhāvatī — correr tras; deśān — todos los países; punantī — santificando; nirdagdhān — que habían sido reducidos a cenizas; āsiñcat — salpicó; sagara-ātmajān — a los hijos de Sagara.

rathena — na voze; vāyu-vegena — jedoucím rychlostí větru; prayāntam — Mahārāja Bhagīratha, který jel napřed; anudhāvatī — tekoucí za; deśān — všechny země; punantī — posvěcující; nirdagdhān — kteří byli spáleni na prach; āsiñcat — pokropila; sagara-ātmajān — syny Sagary.

Traducción

Překlad

Guiada por la veloz cuadriga de Bhagīratha, madre Ganges purificó muchos países hasta llegar a las cenizas de los antepasados de Bhagīratha, los hijos de Sagara, que, de ese modo, fueron salpicados con sus aguas.

Bhagīratha nasedl na rychlý vůz a jel před matkou Gangou, jež tekla za ním a očišťovala mnohé země, až dospěli k popelu Bhagīrathových předků, synů Sagary, kteří tak byli pokropeni vodou Gangy.