Skip to main content

Text 8

ТЕКСТ 8

Texto

Текст

so ’napatyo viṣaṇṇātmā
nāradasyopadeśataḥ
varuṇaṁ śaraṇaṁ yātaḥ
putro me jāyatāṁ prabho
со ’напатйо вишан̣н̣а̄тма̄
на̄радасйопадеш́атах̣
варун̣ам̇ ш́аран̣ам̇ йа̄тах̣
путро ме джа̄йата̄м̇ прабхо

Palabra por palabra

Пословный перевод

saḥ — Hariścandra; anapatyaḥ — que no tenía hijos; viṣaṇṇa-ātmā — muy triste por ello; nāradasya — de Nārada; upadeśataḥ — por el consejo; varuṇam — en Varuṇa; śaraṇam yātaḥ — se refugió; putraḥ — un hijo; me — de mí; jāyatām — que nazca; prabho — ¡oh, mi señor!

сах̣ — он (Харишчандра); анапатйах̣ — не имеющий сына; вишан̣н̣а-а̄тма̄ — угрюмый (из-за этого); на̄радасйа — Нарады; упадеш́атах̣ — по совету; варун̣ам — к Варуне; ш́аран̣ам йа̄тах̣ — пришедший; путрах̣ — сын; ме — у меня; джа̄йата̄м — пусть родится; прабхо — о Господь.

Traducción

Перевод

Hariścandra vivía muy triste porque no tenía hijos. Pero un día, por consejo de Nārada, se refugió en Varuṇa y le dijo: «Mi señor, no tengo hijos. ¿Tendrías la bondad de darme uno?».

У Харишчандры не было сына, и это его очень огорчало. Однажды, последовав совету Нарады, он взмолился Варуне и попросил: «О мой повелитель, у меня нет сыновей. Будь так добр, подари мне одного сына».