Text 30
ТЕКСТ 30
Texto
Текст
kukṣiṁ nirbhidya dakṣiṇam
yuvanāśvasya tanayaś
cakravartī jajāna ha
кукшим̇ нирбхидйа дакшин̣ам
йувана̄ш́васйа танайаш́
чакравартӣ джаджа̄на ха
Palabra por palabra
Пословный перевод
tataḥ — a continuación; kāle — tiempo; upāvṛtte — maduro; kukṣim — la parte inferior del abdomen; nirbhidya — atravesando; dakṣiṇam — el lado derecho; yuvanāśvasya — del rey Yuvanāśva; tanayaḥ — un hijo; cakravartī — con todas las características auspiciosas de un rey; jajāna — generado; ha — en el pasado.
татах̣ — затем; ка̄ле — когда время; упа̄вр̣тте — пришло; кукшим — нижнюю часть живота; нирбхидйа — прорвав; дакшин̣ам — левую; йувана̄ш́васйа — царя Юванашвы; танайах̣ — сын; чакравартӣ — обладающий всеми благоприятными признаками царя; джаджа̄на — родился; ха — в прошлом.
Traducción
Перевод
Algún tiempo después, del lado inferior derecho del abdomen del rey Yuvanāśva nació un niño con todas las características auspiciosas de un poderoso rey.
Через должный срок из нижней правой части живота царя Юванашвы появился на свет сын, наделенный всеми признаками могущественного царя.