Skip to main content

Text 11

ТЕКСТ 11

Texto

Текст

pitary uparate ’bhyetya
vikukṣiḥ pṛthivīm imām
śāsad īje hariṁ yajñaiḥ
śaśāda iti viśrutaḥ
питарй упарате ’бхйетйа
викукших̣ пр̣тхивӣм има̄м
ш́а̄сад ӣдже харим̇ йаджн̃аих̣
ш́аш́а̄да ити виш́рутах̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

pitari — cuando su padre; uparate — al ser liberado del reino; abhyetya — habiendo regresado; vikukṣiḥ — el hijo llamado Vikukṣi; pṛthivīm — el planeta Tierra; imām — este; śāsat — gobernando; īje — adoró; harim — a la Suprema Personalidad de Dios; yajñaiḥ — con celebraciones de sacrificio; śaśa-adaḥ — Śaśāda («el que comió un conejo»); iti — así; viśrutaḥ — conocido.

питари — когда отец; упарате — освободился (от царствования); абхйетйа — вернувшийся; викукших̣ — сын по имени Викукши; пр̣тхивӣм — планетой Земля; има̄м — этой; ш́а̄сат — правивший; ӣдже — почитал; харим — Верховного Господа; йаджн̃аих̣ — жертвоприношениями; ш́аш́а-адах̣ — Шашада («кроликоед»); ити — так; виш́рутах̣ — прославившийся.

Traducción

Перевод

Al saber que su padre había abandonado este mundo, Vikukṣi regresó al país y, una vez coronado rey, gobernó el planeta Tierra y celebró sacrificios para satisfacer a la Suprema Personalidad de Dios. Más tarde, Vikukṣi fue conocido con el nombre de Śaśāda.

После того как царь Икшваку ушел из этого мира, его сын Викукши вернулся в страну и возглавил царство. Он правил планетой Земля и совершал различные жертвоприношения ради удовольствия Верховной Личности Бога. Позже Викукши прославился под именем Шашады.