Skip to main content

Text 11

ТЕКСТ 11

Texto

Текст

pitary uparate ’bhyetya
vikukṣiḥ pṛthivīm imām
śāsad īje hariṁ yajñaiḥ
śaśāda iti viśrutaḥ
питарй упарате ’бхйетйа
викукши птхивӣм имм
сад ӣдже хари йаджаи
ада ити вирута

Palabra por palabra

Пословный перевод

pitari — cuando su padre; uparate — al ser liberado del reino; abhyetya — habiendo regresado; vikukṣiḥ — el hijo llamado Vikukṣi; pṛthivīm — el planeta Tierra; imām — este; śāsat — gobernando; īje — adoró; harim — a la Suprema Personalidad de Dios; yajñaiḥ — con celebraciones de sacrificio; śaśa-adaḥ — Śaśāda («el que comió un conejo»); iti — así; viśrutaḥ — conocido.

питари — когда отец; упарате — освободился (от царствования); абхйетйа — вернувшийся; викукши — сын по имени Викукши; птхивӣм — планетой Земля; имм — этой; сат — правивший; ӣдже — почитал; харим — Верховного Господа; йаджаи — жертвоприношениями; аа-ада — Шашада («кроликоед»); ити — так; вирута — прославившийся.

Traducción

Перевод

Al saber que su padre había abandonado este mundo, Vikukṣi regresó al país y, una vez coronado rey, gobernó el planeta Tierra y celebró sacrificios para satisfacer a la Suprema Personalidad de Dios. Más tarde, Vikukṣi fue conocido con el nombre de Śaśāda.

После того как царь Икшваку ушел из этого мира, его сын Викукши вернулся в страну и возглавил царство. Он правил планетой Земля и совершал различные жертвоприношения ради удовольствия Верховной Личности Бога. Позже Викукши прославился под именем Шашады.