Skip to main content

Text 15

ТЕКСТ 15

Texto

Текст

duṣkaraḥ ko nu sādhūnāṁ
dustyajo vā mahātmanām
yaiḥ saṅgṛhīto bhagavān
sātvatām ṛṣabho hariḥ
душкарах̣ ко ну са̄дхӯна̄м̇
дустйаджо ва̄ маха̄тмана̄м
йаих̣ сан̇гр̣хӣто бхагава̄н
са̄твата̄м р̣шабхо харих̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

duṣkaraḥ — difícil de hacer; kaḥ — qué; nu — en verdad; sādhūnām — de los devotos; dustyajaḥ — imposible de abandonar; — o; mahātmanām — de las grandes personas; yaiḥ — por esas personas; saṅgṛhītaḥ — alcanzado (con el servicio devocional); bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; sātvatām — de los devotos puros; ṛṣabhaḥ — el líder; hariḥ — el Señor.

душкарах̣ — трудновыполнимое; ках̣ — что; ну — поистине; са̄дхӯна̄м — для преданных; дустйаджах̣ — то, от чего трудно отказаться; ва̄ — или; маха̄-а̄тмана̄м — великих душ; йаих̣ — которыми; сан̇гр̣хӣтах̣ — обретенный (преданным служением); бхагава̄н — Господь, Верховная Личность Бога; са̄твата̄м — чистых преданных; р̣шабхах̣ — вождь; харих̣ — Господь.

Traducción

Перевод

Nada hay que no puedan hacer, y nada hay que no puedan abandonar aquellos que han alcanzado a la Suprema Personalidad de Dios, el amo de los devotos puros.

Для тех, кто достиг Верховного Господа, повелителя чистых преданных, нет ничего невозможного и ничего такого, от чего они не могли бы отказаться.