Text 15
Sloka 15
Texto
Verš
duṣkaraḥ ko nu sādhūnāṁ
dustyajo vā mahātmanām
yaiḥ saṅgṛhīto bhagavān
sātvatām ṛṣabho hariḥ
dustyajo vā mahātmanām
yaiḥ saṅgṛhīto bhagavān
sātvatām ṛṣabho hariḥ
duṣkaraḥ ko nu sādhūnāṁ
dustyajo vā mahātmanām
yaiḥ saṅgṛhīto bhagavān
sātvatām ṛṣabho hariḥ
dustyajo vā mahātmanām
yaiḥ saṅgṛhīto bhagavān
sātvatām ṛṣabho hariḥ
Palabra por palabra
Synonyma
duṣkaraḥ — difícil de hacer; kaḥ — qué; nu — en verdad; sādhūnām — de los devotos; dustyajaḥ — imposible de abandonar; vā — o; mahātmanām — de las grandes personas; yaiḥ — por esas personas; saṅgṛhītaḥ — alcanzado (con el servicio devocional); bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; sātvatām — de los devotos puros; ṛṣabhaḥ — el líder; hariḥ — el Señor.
Traducción
Překlad
Nada hay que no puedan hacer, y nada hay que no puedan abandonar aquellos que han alcanzado a la Suprema Personalidad de Dios, el amo de los devotos puros.
“Co by nedokázali vykonat ti, kteří dosáhli Nejvyšší Osobnosti Božství, pána čistých oddaných, a čeho by se nedokázali vzdát?”