Skip to main content

Text 5

ТЕКСТ 5

Texto

Текст

śakṛn-mūtra-nirodho ’bhūt
sainikānāṁ ca tat-kṣaṇāt
rājarṣis tam upālakṣya
puruṣān vismito ’bravīt
ш́акр̣н-мӯтра-ниродхо ’бхӯт
саиника̄на̄м̇ ча тат-кшан̣а̄т
ра̄джаршис там упа̄лакшйа
пуруша̄н висмито ’бравӣт

Palabra por palabra

Пословный перевод

śakṛt — de excremento; mūtra — y de orina; nirodhaḥ — oclusión; abhūt — así fue; sainikānām — de todos los soldados; ca — y; tat-kṣaṇāt — inmediatamente; rājarṣiḥ — el rey; tam upālakṣya — al ver el incidente; puruṣān — a sus hombres; vismitaḥ — sorprendido; abravīt — comenzó a hablar.

ш́акр̣т — экскрементов; мӯтра — и мочи; ниродхах̣ — остановка; абхӯт — произошла; саиника̄на̄м — у воинов; ча — и; тат-кшан̣а̄т — с того момента; ра̄джарших̣ — царь; там упа̄лакшйа — увидев это; пуруша̄н — (своим) людям; висмитах̣ — удивленный; абравӣт — сказал.

Traducción

Перевод

Inmediatamente, todos los soldados de Śaryāti se dieron cuenta de que no podían evacuar orina ni excremento. Al notarlo, Śaryāti, muy sorprendido, habló con sus acompañantes.

В тот же миг Шарьяти и его воины обнаружили, что не могут справлять ни большую, ни малую нужду. Недоумевая, Шарьяти сказал, обращаясь к своим спутникам, следующее.