Text 9
ТЕКСТ 9
Texto
Текст
tayoḥ ślokau paṭhanty amū
yathaiva śṛṇumo dūrāt
sampaśyāmas tathāntikāt
тайох̣ ш́локау пат̣хантй амӯ
йатхаива ш́р̣н̣умо дӯра̄т
сампаш́йа̄мас татха̄нтика̄т
Palabra por palabra
Пословный перевод
babhruḥ — Babhru; devāvṛdha — de Devāvṛdha; sutaḥ — el hijo; tayoḥ — de ellos; ślokau — dos versos; paṭhanti — toda la gente mayor recita; amū — esos; yathā — como; eva — en verdad; śṛṇumaḥ — hemos escuchado; dūrāt — desde la distancia; sampaśyāmaḥ — estamos viendo realmente; tathā — del mismo modo; antikāt — también ahora.
бабхрух̣ — по имени Бабхру; дева̄вр̣дха — от Девавридхи; сутах̣ — сын; тайох̣ — о них; ш́локау — две строфы; пат̣ханти — повторяют (представители старшего поколения); амӯ — эти; йатха̄ — как; эва — несомненно; ш́р̣н̣умах̣ — слышим; дӯра̄т — издалека; сампаш́йа̄мах̣ — видим; татха̄ — так; антика̄т — теперь.
Traducción
Перевод
El hijo de Devāvṛdha fue Babhru. Hay dos famosas estrofas de alabanza a Devāvṛdha y Babhru, que fueron cantadas por nuestros predecesores y que nosotros hemos escuchado desde la distancia. Todavía hoy escucho las mismas oraciones acerca de sus cualidades [pues aquel antiguo canto todavía se oye].
У Девавридхи был сын по имени Бабхру. В их честь наши предки сложили известную молитву-песнь, которую некогда довелось услышать и мне. Эта молитву поют и поныне [ибо достоинства Девавридхи и Бабхру прославляли и будут прославлять всегда].