Skip to main content

Text 60

Sloka 60

Texto

Verš

karmāṇy aparimeyāṇi
manasāpi sureśvaraiḥ
saha-saṅkarṣaṇaś cakre
bhagavān madhusūdanaḥ
karmāṇy aparimeyāṇi
manasāpi sureśvaraiḥ
saha-saṅkarṣaṇaś cakre
bhagavān madhusūdanaḥ

Palabra por palabra

Synonyma

karmāṇi — actividades; aparimeyāṇi — inconmensurables, ilimitadas; manasā api — incluso con los planes que se perciben en la mente; sura-īśvaraiḥ — por los controladores del universo, como Brahmā y Śiva; saha-saṅkarṣaṇaḥ — junto con Saṅkarṣaṇa (Baladeva); cakre — realizó; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; madhu-sūdanaḥ — el que mató al demonio Madhu.

karmāṇi — činnosti; aparimeyāṇi — nezměřitelné, neomezené; manasā api — ani plány vytvořené myslí; sura-īśvaraiḥ — vládci vesmíru, jako je Brahmā a Śiva; saha-saṅkarṣaṇaḥ — spolu se Saṅkarṣaṇem (Baladevou); cakre — vykonal; bhagavān — Nejvyšší Pán; madhu-sūdanaḥ — ničitel démona Madhua.

Traducción

Překlad

La Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, con la colaboración de Saṅkarṣaṇa, Balarāma, realizó actividades que están más allá de la capacidad de comprensión de la mente de grandes personalidades como el Señor Brahmā y el Señor Śiva. [Kṛṣṇa, por ejemplo, hizo que ocurriera la batalla de Kurukṣetra para matar a muchos demonios y así aliviar al mundo entero].

Nejvyšší Pán Kṛṣṇa, Osobnost Božství, ve spolupráci se Saṅkarṣaṇem neboli Baladevou konal činnosti vymykající se chápání i takových osobností, jako je Pán Brahmā a Pán Śiva. (Uspořádal například bitvu na Kurukṣetře, aby zabil mnoho démonů a přinesl úlevu celému světu.)