Skip to main content

Text 50

ТЕКСТ 50

Texto

Текст

vipṛṣṭho dhṛtadevāyām
eka ānakadundubheḥ
śāntidevātmajā rājan
praśama-prasitādayaḥ
випр̣шт̣хо дхр̣тадева̄йа̄м
эка а̄накадундубхех̣
ш́а̄нтидева̄тмаджа̄ ра̄джан
праш́ама-прасита̄дайах̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

vipṛṣṭhaḥ — Vipṛṣṭha; dhṛtadevāyām — en el vientre de la esposa llamada Dhṛtadevā; ekaḥ — un hijo; ānakadundubheḥ — de Ānakadundubhi, Vasudeva; śāntidevā-ātmajāḥ — los hijos de otra esposa, llamada Śāntidevā; rājan — ¡oh, Mahārāja Parīkṣit!; praśama-prasita-ādayaḥ — Praśama, Prasita y otros hijos.

випр̣шт̣хах̣ — Виприштха; дхр̣тадева̄йа̄м — его жены по имени Дхритадева; эках̣ — единственный (сын); а̄накадундубхех̣ — от Анакадундубхи; ш́а̄нтидева̄-а̄тмаджа̄х̣ — сыновья Шантидевы (еще одной жены); ра̄джан — о Махараджа Парикшит; праш́ама-прасита- а̄дайах̣ — Прашама, Прасита и прочие (сыновья).

Traducción

Перевод

Del vientre de Dhṛtadevā, una de las esposas de Ānakadundubhi [Vasudeva], nació Vipṛṣṭha. Los hijos de Śāntidevā, otra esposa de Vasudeva, fueron, entre otros, Praśama y Prasita.

У Дхритадевы, еще одной жены Анакадундубхи [Васудевы], родился сын по имени Випришта. У Шантидевы, другой жены Васудевы, родились Прашама, Прасита и прочие сыновья.