Skip to main content

Text 5

Sloka 5

Texto

Verš

aṅga-vaṅga-kaliṅgādyāḥ
suhma-puṇḍrauḍra-saṁjñitāḥ
jajñire dīrghatamaso
baleḥ kṣetre mahīkṣitaḥ
aṅga-vaṅga-kaliṅgādyāḥ
suhma-puṇḍrauḍra-saṁjñitāḥ
jajñire dīrghatamaso
baleḥ kṣetre mahīkṣitaḥ

Palabra por palabra

Synonyma

aṅga — Aṅga; vaṅga — Vaṅga; kaliṅga — Kaliṅga; ādyāḥ — encabezados por; suhma — Suhma; puṇḍra — Puṇḍra; oḍra — Oḍra; saṁjñitāḥ — con esos nombres; jajñire — nacieron; dīrghatamasaḥ — del semen de Dīrghatamā; baleḥ — de Bali; kṣetre — en la esposa; mahī-kṣitaḥ — del rey del mundo.

aṅga — Aṅga; vaṅga — Vaṅga; kaliṅga — Kaliṅga; ādyāḥ — jimi počínaje; suhma — Suhma; puṇḍra — Puṇḍra; oḍra — Oḍra; saṁjñitāḥ — tak nazývaní; jajñire — narodili se; dīrghatamasaḥ — ze semene Dīrghatamy; baleḥ — Baliho; kṣetre — manželce; mahī-kṣitaḥ — krále celého světa.

Traducción

Překlad

Del semen de Dīrghatamā en la esposa de Bali, el emperador del mundo, nacieron seis hijos: Aṅga, Vaṅga, Kaliṅga, Suhma, Puṇḍra y Oḍra.

Ze semene Dīrghatamy se manželce Baliho, krále celého světa, narodilo šest synů-Aṅga, Vaṅga, Kaliṅga, Suhma, Puṇḍra a Oḍra.